1 И҆ бы́сть сло́во гд҇не ко мнѣ̀ глаго́лющее: и҆дѝ и҆ вопі́й во ѹ҆́шы ї҆ер҇ли́мѹ, рекі́й: сїѧ҄ гл҃етъ гд҇ь:
2 помѧнѹ́хъ ми́лость ю҆́ности твоеѧ̀ и҆ любо́вь соверше́нства {Є҆вр.: ѡ҆брѹче́нїѧ.} твоегѡ̀, є҆гда̀ послѣ́довалъ є҆сѝ въ пѹсты́ни ненасѣ́ѧннѣй ст҃о́мѹ ї҆и҃левѹ, гл҃етъ гд҇ь.
3 Ст҃ъ ї҆и҃ль гд҇еви, нача́токъ плодѡ́въ є҆гѡ̀: всѝ поѧда́ющїи є҆го̀ согрѣша́тъ, ѕла҄ѧ прїи́дѹтъ на ни́хъ, речѐ гд҇ь.
4 Ѹ҆слы́шите сло́во гд҇не, до́ме ї҆а́кѡвль и҆ всѧ҄ племена̀ до́мѹ ї҆и҃лева.
5 Сїѧ҄ гл҃етъ гд҇ь: ко́е ѡ҆брѣто́ша ѻ҆тцы̀ ва́ши во мнѣ̀ погрѣше́нїе, ѩ҆́кѡ ѹ҆дали́шасѧ ѿ менє̀ и҆ ходи́ша в̾слѣ́дъ сѹ́етныхъ и҆ ѡ҆сѹети́шасѧ,
6 и҆ не реко́ша: гдѣ́ є҆сть гд҇ь, и҆зведы́й на́съ ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ, преведы́й на́съ по пѹсты́ни, по землѝ неѡбита́ннѣй и҆ непрохо́днѣй, по землѝ безво́днѣй и҆ непло́днѣй, по землѝ, по не́йже не ходи́лъ мѹ́жъ никогда́же и҆ не ѡ҆бита́лъ человѣ́къ та́мѡ;
7 И҆ введо́хъ ва́съ въ зе́млю карми́лъ, да снѣ́сте плоды̀ є҆гѡ̀ и҆ блага҄ѧ тогѡ̀: и҆ внидо́сте, и҆ ѡ҆скверни́ли є҆стѐ зе́млю мою̀, и҆ достоѧ́нїе моѐ поста́вили є҆стѐ въ ме́рзость.
8 Свѧще́нницы не реко́ша: гдѣ̀ є҆́сть гд҇ь; и҆ держа́щїи зако́нъ не вѣ́дѣша мѧ̀, и҆ па́стырїе нече́ствоваша на мѧ̀, и҆ проро́цы проро́чествоваша въ ваа́ла и҆ їдѡлѡмъ послѣ́доваша.
9 Сегѡ̀ ра́ди є҆щѐ сѹдо́мъ прѣ́тисѧ и҆́мамъ съ ва́ми, речѐ гд҇ь, и҆ съ сы҄ны ва́шими препрю́сѧ.
10 Тогѡ̀ ра́ди прїиди́те во ѻ҆́стровы хетті́мъ и҆ ви́дите, и҆ въ кида́ръ посли́те и҆ разсмотри́те прилѣ́жнѡ и҆ ви́дите, а҆́ще сотворє́на бы́ша такѡва́ѧ;
11 а҆́ще премѣни́ша ѩ҆зы́цы бо́ги своѧ҄, и҆ ті́и не сѹ́ть бо́зи; лю́дїе же моѝ премѣни́ша сла́вѹ свою̀ на то̀, ѿ негѡ́же не ѹ҆по́льзѹютсѧ.
12 Ѹ҆жасе́сѧ нб҃о ѡ҆ се́мъ и҆ вострепета̀ попремно́гѹ ѕѣлѡ̀, гл҃етъ гд҇ь.
13 Два́ бо ѕла҄ сотвори́ша лю́дїе моѝ: менѐ ѡ҆ста́виша и҆сто́чника воды̀ жи́вы, и҆ и҆скопа́ша себѣ̀ кладенцы̀ сокрѹшє́ныѧ, и҆̀же не возмо́гѹтъ воды̀ содержа́ти.
14 Є҆да̀ ра́бъ є҆́сть ї҆и҃ль, и҆лѝ домоча́децъ є҆́сть; вскѹ́ю бы́сть въ плѣне́нїе;
15 На него̀ рыка́ша льво́ве и҆ и҆зда́ша гла́съ сво́й, и҆̀же поста́виша зе́млю є҆гѡ̀ въ пѹсты́ню, и҆ гра́ды є҆гѡ̀ сожже́ни сѹ́ть, є҆́же не ѡ҆бита́ти въ ни́хъ.
16 И҆ сы́нове мемфі́са и҆ тафны̀ позна́ша тѧ̀ и҆ порѹга́шасѧ тебѣ̀.
17 Не сїѧ҄ ли сотворѝ тебѣ̀ то̀, ѩ҆́кѡ ѡ҆ста́вилъ є҆сѝ менѐ; гл҃етъ гд҇ь бг҃ъ тво́й.
18 И҆ нн҃ѣ что̀ тебѣ̀ и҆ пѹти҄ є҆гѵ́петскомѹ, є҆́же пи́ти во́дѹ геѡ́нскѹю {Є҆вр.: мѹ́тнѹ.}, и҆ что̀ тебѣ̀ и҆ пѹти҄ а҆ссѷрі́йскомѹ, да пїе́ши во́дѹ рѣ́чнѹю;
19 Нака́жетъ тѧ̀ ѿстѹпле́нїе твоѐ, и҆ ѕло́ба твоѧ̀ ѡ҆бличи́тъ тѧ̀: и҆ ѹ҆вѣ́ждь и҆ ви́ждь, ѩ҆́кѡ ѕло̀ и҆ го́рько тѝ є҆́сть, є҆́же ѡ҆ста́вити мѧ̀, гл҃етъ гд҇ь бг҃ъ тво́й: и҆ не бл҃говоли́хъ ѡ҆ тебѣ̀, гл҃етъ гд҇ь бг҃ъ тво́й.
20 Поне́же ѿ вѣ́ка сокрѹши́лъ є҆сѝ и҆́го твоѐ и҆ растерза́лъ є҆сѝ ѹ҆́зы твоѧ҄ и҆ ре́клъ є҆сѝ: не и҆́мамъ тебѣ̀ слѹжи́ти, но пойдѹ̀ на всѧ́кїй хо́лмъ высо́кїй и҆ под̾ всѧ́кимъ дре́вомъ ли́ственнымъ та́мѡ разлїю́сѧ въ блѹдѣ̀ мое́мъ.
21 А҆́зъ же насади́хъ тѧ̀ вїногра́дъ плодоно́сенъ, ве́сь и҆́стиненъ: ка́кѡ преврати́лсѧ є҆сѝ въ го́ресть, вїногра́дъ чѹжді́й;
22 А҆́ще ѹ҆мы́ешисѧ ні́тромъ и҆ ѹ҆мно́жиши себѣ̀ травы̀ борі́ѳовы, поро́ченъ є҆сѝ во беззако́нїихъ твои́хъ предо мно́ю, речѐ гд҇ь бг҃ъ.
23 Ка́кѡ рече́ши: не ѡ҆скверни́хсѧ и҆ в̾слѣ́дъ ваа́ла не ходи́хъ; ви́ждь пѹти҄ твоѧ҄ на мѣ́стѣ многогро́бищнѣмъ и҆ ѹ҆вѣ́ждь, что̀ сотвори́лъ є҆сѝ. Въ ве́черъ гла́съ є҆гѡ̀ рыда́ше,
24 пѹти҄ своѧ҄ разширѝ на во́ды пѹсты҄нныѧ, въ по́хотехъ дѹшѝ своеѧ̀ вѣ́тромъ ноша́шесѧ, пре́данъ бы́сть, кто̀ ѡ҆брати́тъ є҆го̀; всѝ и҆́щѹщїи є҆гѡ̀ не ѹ҆трѹдѧ́тсѧ, во смире́нїи є҆гѡ̀ ѡ҆брѧ́щѹтъ є҆го̀.
25 Ѿвратѝ но́гѹ твою̀ ѿ пѹтѝ стро́потна и҆ горта́нь тво́й ѿ жа́жди. И҆ речѐ: возмѹжа́юсѧ, ѩ҆́кѡ возлюбѝ чѹжди́хъ и҆ в̾слѣ́дъ и҆́хъ хожда́ше.
26 ѩ҆́коже сты́дъ та́тю, є҆гда̀ ѩ҆́тъ бѹ́детъ, та́кѡ постыдѧ́тсѧ сы́нове ї҆и҃лєвы, ті́и и҆ ца́рїе и҆́хъ, и҆ нача҄лницы и҆́хъ и҆ свѧще́нницы и҆́хъ и҆ проро́цы и҆́хъ.
27 Дре́вѹ реко́ша: ѩ҆́кѡ ѻ҆те́цъ мо́й є҆сѝ ты̀: и҆ ка́мени: ты́ мѧ роди́лъ є҆сѝ: и҆ ѡ҆брати́ша ко мнѣ̀ хребты̀, а҆ не ли́ца своѧ҄: и҆ во вре́мѧ ѡ҆ѕлобле́нїѧ своегѡ̀ рекѹ́тъ: воста́ни и҆ и҆зба́ви на́съ.
28 И҆ гдѣ̀ сѹ́ть бо́зи твоѝ, ѩ҆̀же сотвори́лъ є҆сѝ тебѣ̀; да воста́нѹтъ и҆ и҆зба́вѧтъ тѧ̀ во вре́мѧ ѡ҆ѕлобле́нїѧ твоегѡ̀: по числѹ́ бо градѡ́въ твои́хъ бы́ша бо́зи твоѝ, ї҆ѹ́до, и҆ по числѹ̀ пѹті́й ї҆ер҇ли́мскихъ жрѧ́хѹ ваа́лѹ.
29 Вскѹ́ю глаго́лете ко мнѣ̀; всѝ вы̀ нече́ствовасте и҆ всѝ вы̀ беззако́нновасте ко мнѣ̀, гл҃етъ гд҇ь.
30 Всѹ́е порази́хъ ча҄да ва҄ша, наказа́нїѧ не прїѧ́сте, ме́чь поѧдѐ проро́ки ва́шѧ, а҆́ки ле́въ погѹблѧ́ѧй, и҆ не ѹ҆боѧ́стесѧ.
31 Слы́шите сло́во гд҇не, та́кѡ гл҃етъ гд҇ь: є҆да̀ пѹсты́нѧ бы́хъ ї҆и҃лю, и҆лѝ землѧ̀ непло́дна; вскѹ́ю рѣ́ша лю́дїе моѝ: ѡ҆блада́еми не бѹ́демъ и҆ пото́мъ не прїи́демъ къ тебѣ̀;
32 Є҆да̀ забѹ́детъ невѣ́ста красотѹ̀ свою̀, и҆ дѣ́ва мѡни́ста пе́рсїй свои́хъ; лю́дїе же моѝ забы́ша менѐ дни҄ безчи́слєнны.
33 Что̀ є҆щѐ добро̀ ѹ҆хи́триши на пѹте́хъ твои́хъ, є҆́же взыска́ти любвѐ; Не та́кѡ: но и҆ ты̀ лѹка́вновала є҆сѝ, є҆́же ѡ҆скверни́ти пѹти҄ твоѧ҄,
34 и҆ въ рѹка́хъ твои́хъ ѡ҆брѣ́тесѧ кро́вь дѹ́шъ (ѹ҆бо́гихъ) непови́нныхъ: не въ ро́вѣхъ ѡ҆брѣто́хъ и҆̀хъ, но во всѧ́цѣй дѹбра́вѣ.
35 И҆ рекла̀ є҆сѝ: непови́нна є҆́смь, но да ѿврати́тсѧ ѩ҆́рость твоѧ̀ ѿ менє̀. Сѐ, а҆́зъ сѹждѹ́сѧ съ тобо́ю, внегда̀ рещѝ тебѣ̀: не согрѣши́хъ:
36 поне́же презрѣ́ла є҆сѝ ѕѣлѡ̀, є҆́же повтори́ти пѹти҄ твоѧ҄: и҆ ѿ є҆гѵ́пта постыди́шисѧ, ѩ҆́коже постыдѣ́на є҆сѝ ѿ а҆ссѹ́ра:
37 ѩ҆́кѡ и҆ ѿтѹ́дѹ и҆зы́деши, и҆ рѹ́цѣ твоѝ на главѣ̀ твое́й: ѩ҆́кѡ ѿри́нѹ гд҇ь надѣ́ѧнїе твоѐ, и҆ не благопоспѣши́тсѧ тебѣ̀ въ не́мъ.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Иеремии, 2 глава. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.