Библия Иер Иеремия 25:28 › сравнение

Иеремия 25:28

Сравнение:
Иеремия 25:28


Если же они будут отказываться брать чашу из руки твоей, чтобы пить, то скажи им: так говорит Господь Саваоф: вы непременно будете пить.

А если они откажутся принять чашу у тебя из руки и выпить, скажи им, что так говорит Господь Сил: «Вы непременно будете пить!

Современный перевод РБО

И когда откажутся они испить чашу, которую ты дашь им своей рукою, скажи им: так говорит Господь Воинств: будете, будете пить!

А если они откажутся брать чашу из твоих рук и пить из нее не станут, тогда скажи им: „Так говорит ГОСПОДЬ Воинств: „ Неминуемо придется вам испить ее!

Если они будут отказываться брать чашу из твоей руки, чтобы пить, то скажи им: "Так говорит Господь Саваоф: "Вы непременно будете пить".

Эти люди откажутся взять чашу из рук твоих, они не захотят пить, но ты скажешь: „Господь Всемогущий так говорит: „Вы выпьете из этой чаши!

Эти люди откажутся взять чашу из рук твоих, они не захотят пить, но ты скажешь: "Господь Всемогущий так говорит — вы выпьете из этой чаши!"

И если они не захотят принять чашу от руки твоей, чтобы пить, скажи им: так говорит Господь: непременно пейте.

И҆ бꙋ́детъ, є҆гда̀ не восхотѧ́тъ прїѧ́ти ча́ши ѿ рꙋкѝ твоеѧ̀, є҆́же пи́ти, рече́ши къ ни̑мъ: та́кѡ речѐ гдⷭ҇ь: пїю́ще пі́йте.

И будет, егда не восхотят прияти чаши от руки твоея, еже пити, речеши к ним: тако рече Господь: пиюще пийте.

Параллельные ссылки — Иеремия 25:28

Синодальный перевод:
Деян 4:28; Еф 1:11; Иов 34:33; Пс 75:8; Ис 14:24-27; Ис 46:10-11; Иер 1:15; Иер 4:28; Иер 25:17; Иер 27:8; Иер 49:12; Иер 51:29; Плач 1:18; Дан 4:35.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.