Библия Иер Иеремия 26:14 › сравнение

Иеремия 26:14

Сравнение:
Иеремия 26:14


а что до меня, вот — я в ваших руках; делайте со мною, что в глазах ваших покажется хорошим и справедливым;

Что же до меня, то я в ваших руках; делайте со мной всё, что покажется вам правильным и справедливым.

Современный перевод РБО

А я — я в ваших руках, делайте со мной то, что кажется вам правильным и справедливым.

А что касается меня — я в ваших руках, делайте со мной то, что считаете нужным и правильным.

А что касается меня — вот я, в ваших руках, делайте со мной то, что покажется правильным и справедливым в ваших глазах.

Я же в ваших руках, поэтому делайте со мной то, что вам кажется справедливым.

Я же в ваших руках — делайте со мною то, что вам кажется справедливым.

И вот я в руках ваших, поступите со мною, как угодно и как лучше вам покажется631.

и҆ сѐ, а҆́зъ въ рꙋка́хъ ва́шихъ, сотвори́те мѝ ꙗ҆́коже ᲂу҆го́дно и҆ ꙗ҆́коже лꙋ́чше ва́мъ ꙗ҆влѧ́етсѧ:

и се, аз в руках ваших, сотворите ми якоже угодно и якоже лучше вам является:

Параллельные ссылки — Иеремия 26:14

Синодальный перевод:
Лк 12:4; Нав 9:25; 2Цар 15:26; 2Пар 24:22; Есф 3:11; Иер 38:5; Дан 3:16; Дан 6:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.