Библия Иер Иеремия 29:28 › сравнение

Иеремия 29:28

Сравнение:
Иеремия 29:28


Ибо он и к нам в Вавилон прислал сказать: плен будет продолжителен: стройте домы и живите в них; разводите сады и ешьте плоды их».

Он послал к нам в Вавилон сказать: «Это надолго. Стройте дома и селитесь, разводите сады и ешьте их плоды»“».

Современный перевод РБО

Ведь он отправил к нам в Вавилон такое послание: Долгим будет изгнание! Дома себе стройте и в них живите, сады разводите и плоды их ешьте“».

Он и к нам в Вавилон послал письмо со словами: „Не скоро закончится время изгнания вашего, стройте дома и живите в них, разбивайте сады и вкушайте плоды их…“».

Ведь он и к нам в Вавилон прислал сказать: "Будет плен длителен, стройте дома и живите в них, насаждайте сады и ешьте их плоды».

Иеремия послал эту весть нам в Вавилон: „Вы будете там долго, поэтому стройте дома и обживайтесь, сажайте сады и ешьте то, что сами вырастите”».

Иеремия послал эту весть нам в Вавилон: "Вы будете там долго, поэтому стройте дома и обживайтесь, сажайте сады и ешьте то, что сами вырастите""".

Ибо он послал к нам в Вавилон сказать: „еще долго686, стройте дома и живите, и разводите сады и ешьте плоды ихъ“.

Ꙗ҆́кѡ тогѡ̀ ра́ди посла̀ къ на́мъ въ вавѷлѡ́нъ, глаго́лѧ: до́лгое є҆́сть вре́мѧ, согради́те хра̑мины и҆ всели́тесѧ, и҆ насади́те вертогра́ды и҆ ꙗ҆ди́те плоды̀ и҆́хъ.

Яко того ради посла к нам в Вавилон, глаголя: долгое есть время, соградите храмины и вселитеся, и насадите вертограды и ядите плоды их.

Параллельные ссылки — Иеремия 29:28

Синодальный перевод:
Иер 8:3; Иер 29:1-10; Иер 29:5; Иез 28:26; Зах 5:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.