Ибо он и к нам в Вавилон прислал сказать: плен будет продолжителен: стройте домы и живите в них; разводите сады и ешьте плоды их».
Он послал к нам в Вавилон сказать: «Это надолго. Стройте дома и селитесь, разводите сады и ешьте их плоды»“».
Современный перевод РБО
Ведь он отправил к нам в Вавилон такое послание: Долгим будет изгнание! Дома себе стройте и в них живите, сады разводите и плоды их ешьте“».
Он и к нам в Вавилон послал письмо со словами: „Не скоро закончится время изгнания вашего, стройте дома и живите в них, разбивайте сады и вкушайте плоды их…“».
Ведь он и к нам в Вавилон прислал сказать: "Будет плен длителен, стройте дома и живите в них, насаждайте сады и ешьте их плоды».
Иеремия послал эту весть нам в Вавилон: „Вы будете там долго, поэтому стройте дома и обживайтесь, сажайте сады и ешьте то, что сами вырастите”».
Иеремия послал эту весть нам в Вавилон: "Вы будете там долго, поэтому стройте дома и обживайтесь, сажайте сады и ешьте то, что сами вырастите""".
Ибо он послал к нам в Вавилон сказать: „еще долго686, стройте дома и живите, и разводите сады и ешьте плоды ихъ“.
Ꙗ҆́кѡ тогѡ̀ ра́ди посла̀ къ на́мъ въ вавѷлѡ́нъ, глаго́лѧ: до́лгое є҆́сть вре́мѧ, согради́те хра̑мины и҆ всели́тесѧ, и҆ насади́те вертогра́ды и҆ ꙗ҆ди́те плоды̀ и҆́хъ.
Яко того ради посла к нам в Вавилон, глаголя: долгое есть время, соградите храмины и вселитеся, и насадите вертограды и ядите плоды их.