Иеремия 36 глава » Иеремия 36:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 36 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 36:14 / Иер 36:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Тогда все князья послали к Варуху Иегудия, сына Нафании, сына Селемии, сына Хусии, сказать ему: свиток, который ты читал вслух народа, возьми в руку твою и приди. И взял Варух, сын Нирии, свиток в руку свою и пришёл к ним.

И тогда все приближенные отправили Иегудия, сына Нефании, внука Шелемии, правнука Кушия, сказать Баруху: «Принеси свиток, который ты читал народу, и сам приходи». И Барух, сын Нирии, пришёл к ним со свитком в руках.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вельможи послали Иегуди, сына Нета́нии, сына Шеле́мии, сына Куши, чтобы он сказал Баруху: «Возьми свиток, который ты читал во всеуслышание перед народом, и приходи». Барух, сын Нерии, взял свиток и пришел к вельможам.

И тогда вельможи послали к Баруху Иегуди, сына Нетаньи, внука Шелемии, правнука Куши, чтобы тот сказал ему: «Возьми свиток, который ты прочитал всему народу, и приходи». Барух, сын Нерии, взял свиток и пришел к ним.

Правители отправили к Варуху человека по имени Иегудий, сына Нефании, который был сыном Шелемия, сына Куша. Иегудий сказал Варуху: «Возьми свиток, который ты читал, и иди со мной». Варух, сын Нирии, взял свиток и пошёл к правителям.

Правители отправили к Варуху человека по имени Иегудий, сына Нафании, который был сыном Селемия, сына Хусии. Иегудий сказал Варуху: "Возьми свиток, который ты читал, и иди со мной". Варух, сын Нирии, взял свиток и пошёл к правителям.

И послали все князья к Варуху; сыну Нирии, Иудина, сына Нафании862, сына Селемии, сына Хусии, говоря: книгу, которую ты читаешь в слух народа, возьми в руку свою и приди. И взял Варух, сын Нирии, книгу в руку свою и сошел к ним.

И҆ посла́ша всѝ кнѧ҄зи ко варѹ́хѹ сы́нѹ нирі́инѹ, ї҆ѹді́нѹ сы́нѹ наѳані́инѹ, сы́на селемі́ина, сы́на хѹсі́ина, глаго́люще: кни́гѹ, ю҆́же ты̀ чте́ши во ѹ҆́шы лю́демъ, возмѝ ю҆̀ въ рѹ́кѹ свою̀ и҆ прїидѝ. И҆ взѧ̀ варѹ́хъ сы́нъ нирі́инъ кни́гѹ въ рѹ́кѹ свою̀ и҆ сни́де къ ни҄мъ.

И послаша вси князи ко варуху сыну нириину, иудину сыну нафаниину, сына селемиина, сына хусиина, глаголюще: книгу, юже ты чтеши во ушы людем, возми ю в руку свою и прииди. И взя варух сын нириин книгу в руку свою и сниде к ним.

Параллельные ссылки — Иеремия 36:14

4Цар 25:23; Иез 2:6; Иез 2:7; Иер 36:2; Иер 40:8; Иер 41:1; Иер 41:16; Иер 41:18; Иер 41:2; Мф 10:16; Мф 10:28; Соф 1:1.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.