возьми его и имей его во внимании, и не делай ему ничего худого, но поступай с ним так, как он скажет тебе.
«Возьми его и присмотри за ним; никакого вреда ему не причиняй и всё, что он попросит, выполни».
Современный перевод РБО
«Забери его и позаботься о нем. Не делай ему никакого зла; как он тебе скажет, так и поступи с ним».
«Возьми этого пленника и позаботься о нем, не причини ему никакого вреда и, о чем бы он тебя ни попросил, исполни».
«Возьми его и держи под присмотром. Не делай ему ничего плохого, но поступай с ним так, как он скажет тебе».
«Найди Иеремию и позаботься о нём, не причиняй ему вреда и дай всё, о чём он попросит».
"Найди Иеремию и позаботься о нём, не причиняй ему вреда и дай всё, что он попросит".
Возьми его и храни его внимательно923, и не делай ему никакого зла, но как он захочет924, так и поступай с ним.
возмѝ є҆го̀ и҆ положѝ на́нь ѻ҆́чи твоѝ и҆ ничто́же є҆мꙋ̀ сотворѝ ѕла̀: но ꙗ҆́коже восхо́щетъ, та́кѡ сотворѝ є҆мꙋ̀.
возми его и положи нань очи твои и ничтоже ему сотвори зла: но якоже восхощет, тако сотвори ему.