Библия Иер Иеремия 41:1 › сравнение

Иеремия 41:1

Сравнение:
Иеремия 41:1


И было в седьмой месяц, Исмаил, сын Нафании, сына Елисама из племени царского, и вельможи царя и десять человек с ним пришли к Годолии, сыну Ахикама, в Массифу, и там они ели вместе хлеб, в Массифе.

Но в седьмой месяц Исмаил, сын Нефании, внук Элишамы, который был из царского рода и был одним из главных царских сановников, пришёл с десятью людьми к Гедалии, сыну Ахикама, в Мицпу. Когда они вместе ели,

Современный перевод РБО

В седьмой месяц в Мицпу, к Гедалии, сыну Ахикама, пришел Измаил, сын Нетании, сына Элишамы, царский родственник из числа царских сановников, и с ним десять человек. Гедалия и Измаил вместе пировали в Мицпе.

В седьмой месяц[1] пришел Измаил, сын Нетаньи, внук Элишамы, из царского рода (прежде он был одним из военачальников царя), и с ним десять человек к Гедалье, сыну Ахикама, в Мицпу. И когда они там, в Мицпе, вместе сидели за трапезой,

В седьмой месяц Исмаил, сын Нафании, внук Елисама, из царского рода, царская знать и десять человек пришли к Годолии, сыну Ахикама, в Массифу, и там они ели вместе хлеб.

Измаил, сын Нефании, сын Елишамы, был родом из царской семьи. В седьмой месяц Измаил, один из командиров царя Иудеи и десять преданных ему людей пришли в Мицфу к Годолии, сыну Ахикама. Измаил со своими людьми ел вместе с Годолией.

На седьмой месяц Исмаил, сын Нафании, чьим отцом был Елисам, пришёл к Годолии, сыну Ахикама. Он был с десятью своими людьми, которые пришли в город Массифу. Исмаил был членом царской семьи, одним из командиров царя Иудеи. Исмаил со своими людьми ел вместе с Годолией.

И было в седьмой месяц: Исмаил, сын Нафании, сына Елисама, из рода царского, и вельможи947 царские, (и)948 десять мужей с ним пришли к Годолии в Массифу, и ели вместе хлеб там.

И҆ бы́сть въ седмы́й мцⷭ҇ъ, прїи́де і҆сма́илъ сы́нъ наѳані́инъ сы́на є҆лїса́мова, ѿ ро́да царе́ва, и҆ вельмѡ́жи царє́вы де́сѧть мꙋже́й съ ни́мъ ко годолі́и въ массифа́ѳъ, и҆ ꙗ҆до́ша тꙋ̀ вкꙋ́пѣ хлѣ́бъ.

И бысть в седмый месяц, прииде Исмаил сын Нафаниин сына Елисамова, от рода царева, и вельможи царевы десять мужей с ним ко Годолии в Массифаф, и ядоша ту вкупе хлеб.

Параллельные ссылки — Иеремия 41:1

Синодальный перевод:
Лк 22:47-48; Ин 13:18; Иак 4:1-3; 2Цар 3:27; 2Цар 20:9-10; 4Цар 11:1; 4Цар 25:3; 4Цар 25:8; 4Цар 25:25; 2Пар 22:10; Пс 41:9; Пс 109:5; Притч 13:10; Притч 26:23-26; Притч 27:4; Иер 36:12; Иер 36:14; Иер 36:20; Иер 39:2; Иер 39:14; Иер 40:6; Иер 40:8; Иер 40:14-16; Иер 52:6; Плач 5:9; Иез 5:4; Иез 17:13; Иез 36:3; Дан 1:3; Дан 11:26-27; Зах 7:5; Зах 8:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.