Иеремия 43 глава » Иеремия 43:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 43 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 43:7 / Иер 43:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

и пошли в землю Египетскую, ибо не послушали гласа Господня, и дошли до Тафниса.

Они вошли в Египет, ослушавшись Господа, и добрались до Тахпанхеса.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

и пошли в Египет, не повинуясь голосу Господа. Пришли они в Тахпанхес.

и, не повинуясь голосу ГОСПОДА, добрались до Египта и прибыли в Тахпанхес.

Эти люди не послушали Господа и пошли в Египет, в город Тафнис.

Эти люди не послушали Господа и пошли в Египет, в город Тафнис.

И пришли в Египет, ибо не послушали голоса Господня, и вошли в Тафнас.

и҆ внидо́ша во є҆гѵ́петъ, ѩ҆́кѡ не послѹ́шаша гла́са гд҇нѧ, и҆ внидо́ша во тафна́съ.

и внидоша во египет, яко не послушаша гласа Господня, и внидоша во тафнас.

Параллельные ссылки — Иеремия 43:7

2Пар 25:16; Иез 30:18; Ис 30:4; Иер 2:16; Иер 44:1; Иер 46:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.