Библия Иер Иеремия 44:2 › сравнение

Иеремия 44:2

Сравнение:
Иеремия 44:2


так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вы видели всё бедствие, какое Я навёл на Иерусалим и на все города Иудейские; вот, они теперь пусты, и никто не живёт в них,

— Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Вы видели все невзгоды, которые Я обрушил на Иерусалим и на все города Иудеи. Сегодня они лежат в развалинах, и никто не живет там

Современный перевод РБО

«Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: вы видели, какую беду Я послал Иерусалиму и всем городам Иудеи, — сегодня они лежат в руинах, жителей в них не осталось.

«Так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля: „Вы видели бедствие, которому Я подверг Иерусалим и все города Иудеи, — они и поныне покинуты всеми, заброшены и лежат в руинах, —

«Так говорит Господь Саваоф, Бог Израиля: "Вы видели всё бедствие, которое Я навёл на Иерусалим и на все иудейские города. Они теперь пусты, и никто не живёт в них

в которой Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: «Вы видели ужас, который Я навлёк на Иерусалим и на все города Иудеи. Они сегодня — груды камней.

Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: "Вы видели ужас, который Я навлёк на Иерусалим и на все города Иудеи. Они сегодня — груды камней.

Так говорит Господь Бог Израилев: вы видели все бедствия, какия Я навел на Иерусалим и на города Иудейские, и вот они пусты ныне, без жителей,

та́кѡ гл҃етъ гдⷭ҇ь бг҃ъ і҆и҃левъ: вы̀ ви́дѣсте всѧ̑ ѕла̑ѧ, ꙗ҆̀же наведо́хъ на і҆ерⷭ҇ли́мъ и҆ на гра́ды і҆ꙋ̑дины: и҆ сѐ, пꙋ́сти сꙋ́ть нн҃ѣ ѿ живꙋ́щихъ,

тако глаголет Господь Бог Израилев: вы видесте вся злая, яже наведох на Иерусалим и на грады Иудины: и се, пусти суть ныне от живущих,

Параллельные ссылки — Иеремия 44:2

Синодальный перевод:
Исх 19:4; Лев 26:32-33; Лев 26:43; Втор 29:2; Втор 29:26; Нав 23:3; 4Цар 21:13; Ис 6:11; Ис 24:12; Ис 30:9; Ис 64:10-11; Иер 4:7; Иер 7:34; Иер 9:11; Иер 25:11; Иер 34:22; Иер 39:1-8; Иер 44:6; Иер 44:22; Плач 1:1; Плач 1:16; Плач 5:18; Иез 33:28; Мих 3:12; Зах 1:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.