Библия Иер Иеремия 46:20 › сравнение

Иеремия 46:20

Сравнение:
Иеремия 46:20


Египет — прекрасная телица; но погибель от севера идёт, идёт.

Египет — прекрасная телица, но с севера летит к ней слепень.

Современный перевод РБО

Египет — красивая корова, с севера летит, летит к ней овод!

Египет — красивая корова, но летит на нее овод с севера.

Египет — прекрасная молодая корова, но с севера идёт к ней гибель.

Египет подобен прекрасной тёлке, но с севера ей угрожает жалящий слепень.

Египет — прекрасная телица, но с севера ей угрожает жалящий слепень.

Египет — телица (избранная)1055, украшенная; раззорение с севера пришло на нее.

Ю҆́ница (и҆збра́нна и҆) ᲂу҆кра́шена є҆гѵ́петъ, разоре́нїе ѿ полꙋ́нощи прїи́де на ню̀,

Юница (избранна и) украшена Египет, разорение от полунощи прииде на ню,

Параллельные ссылки — Иеремия 46:20

Синодальный перевод:
Иер 1:14; Иер 25:9; Иер 46:6; Иер 46:10; Иер 46:24; Иер 47:2; Иер 50:11; Иез 30:18; Ос 10:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.