Иди на неё, на землю возмутительную, и накажи жителей её; опустошай и истребляй всё за ними, говорит Господь, и сделай всё, что Я повелел тебе.
Нападайте на землю Мератаим и на тех, кто живет в Пекоде. Убивайте, истребляйте[180] их до последнего, — возвещает Господь. — Исполните всё, что Я повелел вам.
Современный перевод РБО
Иди войной на страну Мерата́им, против жителей Пеко́да, убей, истреби их всех до последнего, — говорит Господь. — Сделай то, что Я тебе заповедал!
Против земли Мератаим[9] поднимись и против жителей Пекода[10] восстань, истреби их, уничтожь до последнего, — это слово ГОСПОДНЕ, — сделай всё, как Я повелел тебе.
Иди на неё, на возмутительную землю, и накажи её жителей. Опустошай и уничтожай всё за ними, — говорит Господь, — и сделай всё, что Я тебе повелел.
Господь говорит: «Нападайте на землю Мирафаима, не щадите людей, живущих в Пекоте, убейте и истребите их! Сделайте всё, как Я велю!
Господь говорит: "Нападайте на землю Мирафаима, не щадите людей, живущих в Пекоте, убейте и истребите их. Делайте, как Я велю.
На землю повелителей взойди, и живущих в ней накажи, раззори и истреби потомков их1204, говорит Господь, и сделай все, что Я повелю тебе.
На зе́млю владѣ́ющихъ взы́ди и҆ на живꙋ́щихъ въ не́й посѣтѝ, разорѝ и҆ ᲂу҆бі́й сꙋ́щыѧ по ни́хъ, гл҃етъ гдⷭ҇ь, и҆ сотворѝ всѧ̑, є҆ли̑ка заповѣ́даю тебѣ̀.
На землю владеющих взыди и на живущих в ней посети, разори и убий сущыя по них, глаголет Господь, и сотвори вся, елика заповедаю тебе.