Иеремия 51 глава » Иеремия 51:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 51 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 51:26 / Иер 51:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

И не возьмут из тебя камня для углов и камня для основания, но вечно будешь запустением, говорит Господь.

Не возьмут из тебя ни камня на угол, ни камня на фундамент; ты будешь пребывать в вечном запустении», — возвещает Господь.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Не возьмут у тебя камней для стен, камней для основания, ты станешь пустыней навеки,  — говорит Господь. —

Не возьмут от тебя ни камня краеугольного, ни булыжника для основания, навек останешься ты в руинах, — таково слово ГОСПОДА. —

И не возьмут люди из Вавилона ни камня, чтоб заложить фундамент. Таких камней не найдётся, потому что ты превратишься в вечные руины». Так говорит Господь:

И не возьмут люди из Вавилона ни камня, чтоб заложить фундамент. Таких камней не найдётся, ибо ты превратишься в руины". Так говорит Господь.

И не возьмут из тебя камня на угол и камня в основание, ибо на веки будешь истреблен, говорит Господь.

и҆ не во́змѹтъ ѿ тебє̀ ка́мене во ѹ҆́глъ и҆ ка́мене во ѡ҆снова́нїе, ѩ҆́кѡ потреби́шисѧ во вѣ́ки, гл҃етъ гд҇ь.

и не возмут от тебе камене во угл и камене во основание, яко потребишися во веки, глаголет Господь.

Параллельные ссылки — Иеремия 51:26

Ис 13:19-22; Ис 14:23; Ис 34:8-17; Иер 50:12; Иер 50:13; Иер 50:40; Иер 50:41; Иер 51:37; Иер 51:43; Откр 18:20-24.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.