Иеремия 52 глава » Иеремия 52:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 52 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 52:7 / Иер 52:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Сделан был пролом в город, и побежали все военные, и вышли из города ночью воротами, находящимися между двумя стенами, подле царского сада, и пошли дорогою степи; Халдеи же были вокруг города.

Тогда в городской стене была пробита брешь, и всё войско бежало. Они покинули город ночью, хотя халдеи окружали город, пройдя через ворота между двумя стенами, что рядом с царским садом, и направились к Иорданской долине.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

городская стена была проломлена. Все воины бежали — ночью они вышли из города через Ворота Двух Стен, что у царского сада (а город в то время был окружен халдеями), и пошли по дороге на Араву.

была пробита брешь в городской стене, а царь Седекия и все воины смогли покинуть город, несмотря на окружение халдеев. Выйдя ночью через царский сад, а затем по тайному ходу5 между двойными стенами, они побежали по дороге, что вела в пустыню.6

В тот день Навуходоносор и его войско наконец прорвались через городскую стену. Царь Седекия и все его воины бежали в ту ночь через тайные ворота в двойных стенах, находившихся возле царского сада. Им удалось бежать в пустыню, несмотря на то что город был окружен.

В тот день вавилонская армия ворвалась в Иерусалим. Солдаты Иерусалима бежали, они оставили город ночью, пройдя через ворота между двумя стенами. Эти ворота были возле царского сада. Солдатам Иерусалима удалось бежать в пустыню, несмотря на то, что город был окружен.

И сделали в городе пролом, и все военные люди вышли ночью чрез ворота, находящияся между двумя1304 стенами, против царского сада, — а Халдеи овладевали1305 городом, обложив его кругом, — и пошли дорогою в пустыню.

И҆ просѣко́ша гра́дъ, и҆ всѝ мѹ́жїе во́инстїи и҆зыдо́ша но́щїю пѹте́мъ вра́тъ, и҆́же є҆́сть междѹ̀ двѣма̀ стѣна́ма, и҆́же бѧ́ше прѧ́мѡ вертогра́дѹ царе́вѹ, халде́є же добыва́хѹ гра́дъ ѡ҆́крестъ лежа́ще, и҆ ѿидо́ша пѹте́мъ въ пѹсты́ню.

И просекоша град, и вси мужие воинстии изыдоша нощию путем врат, иже есть между двема стенама, иже бяше прямо вертограду цареву, халдее же добываху град окрест лежаще, и отидоша путем в пустыню.

Параллельные ссылки — Иеремия 52:7

4Цар 25:4; Втор 28:25; Втор 32:30; Иер 34:2; Иер 34:3; Иер 39:4-7; Иер 49:26; Иер 51:32; Нав 7:8-12; Лев 26:17; Лев 26:36.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.