И скажи им: так говорит Господь: разве, упав, не встают и, совратившись с дороги, не возвращаются?
Скажи им, что так говорит Господь: «Разве упав не встают? Разве сбившись с пути не возвращаются?
Современный перевод РБО
И скажи им: Так говорит Господь: если упал человек, разве не пытается он подняться? Если сбился с пути, разве не повернет обратно?
И ты скажешь им: «Так говорит ГОСПОДЬ: „Разве упавшие не встают, разве заблудившиеся не возвращаются?
И скажи им: "Так говорит Господь: "Разве, упав, не встают, и свернув с дороги не возвращаются?
«Иеремия, скажи народам Иудеи, что так говорит Господь: „Если человек упал, то он встаёт, а если он идёт неправильной дорогой, то поворачивает и идёт назад.
"Иеремия, скажи народам Иудеи, что так говорит Господь: "Если человек упал, то он встаёт, а если он идёт неправильной дорогой, то поворачивает и идёт назад".
И скажи им, что так говорит Господь: ужели падающий не встает? или совращающийся208 не обратится?
И҆ рече́ши къ ни̑мъ: поне́же сїѧ̑ гл҃етъ гдⷭ҇ь: є҆да̀ па́даѧй не востае́тъ, и҆лѝ ѿвраща́ѧйсѧ не ѡ҆брати́тсѧ;
И речеши к ним: понеже сия глаголет Господь: еда падаяй не востает, или отврашаяйся не обратится?