Библия Иез Иезекииль 11:3 › сравнение

Иезекииль 11:3

Сравнение:
Иезекииль 11:3


говоря: «ещё не близко; будем строить домы; он котёл, а мы мясо».

Они говорят: «Разве не скоро придет время строить дома? Этот город — котел, а мы — мясо».

приговаривая: “Еще не близко! Самое время строить дома! Он — котел, а мы — жаркое”.

Современный перевод РБО

Говорят они: „Нескоро еще строить дома! Этот город — котел, мы в нем — мясо! “

Они говорят: „Не время сейчас строить дома! Этот город — котел, а мы — жертвенное мясо“.

и которые говорят: "Ещё не скоро! Будем строить дома. Город — это котёл, а мы — мясо".

Они говорят: „Мы скоро будем вновь строить наши дома. Нам в этом городе ничего не угрожает, так как мы здесь словно мясо в котле”.

Они говорят: "Мы скоро будем вновь строить наши дома, мы в этом городе, словно мясо в котле".

Говоря: „не нужно ли вновь строить дома? он-котел, а мы-мясо“265.

глаго́лющїи: не въ но́вѣ ли согради́шасѧ до́мове; се́й є҆́сть коно́бъ, мы́ же мѧса̀.

глаголющии: не в нове ли соградишася домове? Сей есть коноб, мы же мяса.

Параллельные ссылки — Иезекииль 11:3

Синодальный перевод:
2Пет 3:4; Втор 8:12; Ис 5:19; Иер 1:11-12; Иер 1:13; Иез 7:7; Иез 11:7-11; Иез 11:11; Иез 12:22; Иез 12:27; Иез 21:23; Иез 24:3-14; Ам 6:5; Мих 3:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.