чтобы царство было покорное, чтобы не могло подняться, чтобы сохраняем был союз и стоял твёрдо.
чтобы царство склонило голову, не способное подняться впредь, и существовало бы, лишь соблюдая его договор.
чтобы ослабить это царство, чтобы не возносилось, чтобы продолжало соблюдать союз.
Современный перевод РБО
чтобы царство это стало покорным, чтобы не возносилось, чтобы твердо соблюдало договор о верности.
чтобы царство это стало покорным, чтобы оно более не возносилось и, чтобы не быть уничтоженным, строго соблюдало союз.
чтобы царство было покорным, чтобы оно не могло подняться, чтобы союз сохранялся и стоял твёрдо.
Так что Иудея стала слабым царством и не могла противостоять Навуходоносору. Люди были вынуждены жить по договору, заключённому новым царём Иудеи с Навуходоносором.
Так что Иудея стала слабым царством и не могла пойти против Навуходоносора. Люди были вынуждены жить по договору, заключённому новым царём Иудеи с Навуходоносором.
Чтобы царство было слабое и совершенно не могло подняться, (но)421 хранило союз с ним и стояло в нем.
є҆́же бы́ти въ ца́рство не́мощно, є҆́же весьма̀ не возноси́тисѧ, (но) храни́ти завѣ́тъ є҆гѡ̀ и҆ стоѧ́ти въ не́мъ:
еже быти в царство немощно, еже весьма не возноситися, (но) хранити завет его и стояти в нем: