Библия Иез Иезекииль 17:7 › сравнение

Иезекииль 17:7

Сравнение:
Иезекииль 17:7


И ещё был орёл с большими крыльями и пушистый; и вот, эта виноградная лоза потянулась к нему своими корнями и простёрла к нему ветви свои, чтобы он поливал её из борозд рассадника своего.

Но был ещё один большой орел с сильными крыльями и пышным оперением. И вот эта лоза простерла к нему корни; она протянула к нему ветви, чтобы он её напоил.

Был и другой огромный орел с огромными крыльями и пышным оперением. И вот лоза потянулась к нему корнями, простерла к нему ветви, чтобы он орошал ее еще обильнее, чем на прежнем месте.

Современный перевод РБО

Был другой могучий орел, с крыльями большими, с опереньем густым. И лоза корнями к нему потянулась, ветви к нему простерла из сада, где была посажена, — хотела, чтобы он ее напоил водою.

Но был еще и другой большой орел с огромными крыльями и густым опереньем. И потянулась к нему лоза, что в поле была посажена, корни и ветви свои к нему простерла, чтобы он поливал ее.

Был ещё и другой орёл с большими крыльями, пушистый. Эта виноградная лоза потянулась к нему своими корнями и протянула к нему свои ветви, чтобы он поливал её с грядок своего рассадника.

Другой орёл с огромными крыльями и густым оперением увидел лозу. Тогда лоза к тому орлу все свои корни и ветви потянула, прочь от родного поля, пожелав, чтобы орёл ухаживал за ней и поливал.

Другой орёл с огромными крылами и пушистый лозу увидел, и лоза к тому орлу все свои корни потянула и ветви, пожелав, чтобы орёл ухаживал за ней и поливал.

И был другой орел, большой, с большими крыльями, со множеством когтей; и вот виноградное дерево это стало плестись вокруг его, и корни его к нему414, и ветви свои направило к нему, чтобы напаять себя и землю415 сада своего.

И҆ бы́сть ѻ҆ре́лъ дрꙋгі́й вели́къ, великокри́льный, мно́гъ ногтьмѝ, и҆ сѐ, вїногра́дъ се́й ѡ҆плета́ѧсѧ ѡ҆б̾ не́мъ: и҆ коре́нїе є҆гѡ̀ къ немꙋ̀, и҆ ло́зїе своѐ и҆спꙋстѝ є҆мꙋ̀, є҆́же напаѧ́ти себѐ со грꙋ́дїемъ са́да своегѡ̀.

И бысть орел другий велик, великокрилный, мног ногтьми, и се, виноград сей оплетаяся об нем: и корение его к нему, и лозие свое испусти ему, еже напаяти себе со грудием сада своего.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.