Библия Иез Иезекииль 23:6 › сравнение

Иезекииль 23:6

Сравнение:
Иезекииль 23:6


к одевавшимся в ткани яхонтового цвета, к областеначальникам и градоправителям, ко всем красивым юношам, всадникам, ездящим на конях;

одетым в голубое, к наместникам и военачальникам — все они были красивыми юношами, всадниками на конях.

одетым в пурпур, к правителям и властителям, ко всяким миловидным юношам, ко всадникам на лошадях.

Современный перевод РБО

одетыми в пурпур, с наместниками и полководцами. Все они — прекрасные юноши, наездники и возницы.

одетыми в одежды голубые, с правителями и властителями, с красивыми юношами, всадниками и возницами.

к одевавшимся в ткани голубого цвета, к правителям и начальникам, ко всем красивым юношам и всадникам, скачущим на конях.

Она увидела ассирийских солдат в их голубом обмундировании и возжелала каждого юношу, скачущего на коне. Увидев предводителей и командиров,

Она увидела ассирийских солдат в их голубой форме и возжелала каждого юношу, скачущего на коне, — это были предводители и командиры.

Одетым в пурпур, старейшинам и военачальникам; они красивые юноши594, все всадники, ездящие на конях.

ѡ҆блечє́нныѧ въ червлєни́цы, старѣ̑йшины и҆ воевѡ́ды: ю҆́нѡши и҆збра́ннїи, всѝ кѡ́нницы ꙗ҆здѧ́щїи на ко́нехъ:

облеченныя в червленицы, старейшины и воеводы: юноши избраннии, вси конницы яздящии на конех:

Параллельные ссылки — Иезекииль 23:6

Синодальный перевод:
Откр 9:16; Быт 39:7; Иез 23:12-15; Иез 23:23.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.