Библия Иез Иезекииль 3:16 › сравнение

Иезекииль 3:16

Сравнение:
Иезекииль 3:16


По прошествии же семи дней было ко мне слово Господне:

По истечении семи дней ко мне было слово Господа:

А по прошествии семи дней было мне слово Господне:

Современный перевод РБО

А когда прошли эти семь дней, было мне слово Господа:

А когда прошли эти семь дней, было мне слово ГОСПОДНЕ:

По прошествии семи дней было ко мне слово Господа:

Через семь дней Господь обратился ко мне с такими словами:

Через семь дней меня посетило слово Господне. Он сказал:

И после семи дней было слово Господне ко мне, и сказано:

И҆ бы́сть по седми́хъ дне́хъ сло́во гдⷭ҇не ко мнѣ̀ гл҃ѧ:

И бысть по седмих днех слово Господне ко мне глаголя:

Параллельные ссылки — Иезекииль 3:16

Синодальный перевод:
Иер 1:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.