Иезекииль 3 глава » Иезекииль 3:20 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иезекииль 3 стих 20

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иезекииль 3:20 / Иез 3:20

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

И если праведник отступит от правды своей и поступит беззаконно, когда Я положу пред ним преткновение, и он умрёт, то, если ты не вразумлял его, он умрёт за грех свой, и не припомнятся ему праведные дела его, какие делал он; и Я взыщу кровь его от рук твоих.

И если праведник отвернется от праведности и совершит зло, Я положу перед ним преткновение, и он умрет. Так как ты не предостерегал его, он умрет за свой грех. Добрые дела, которые он совершил, не вспомнятся, и Я потребую у тебя ответа за его кровь.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Если праведник отрекся от своей праведности, стал делать зло, Я поставлю камень на его пути, он споткнется об этот камень и погибнет. Если ты не предостерег праведника от греха — и потому он погиб и не зачлись ему добрые дела, которые он совершал раньше, то Я призову и тебя к ответу за его смерть!

Если же праведник, отвергнув правду,13 будет делать зло, когда Я поставлю14 на его пути преграду, он погибнет. За свои грехи он погибнет, и его прежние добрые дела ему не помогут. И если ты не предостерегал его от греха, то и с тебя Я спрошу за его гибель.

Или, может быть, хороший человек отступится от своих добрых дел, и тогда Я забуду всё то добро, которое он совершил, и навлеку на него беды. Он умрёт из-за своего греха, но Я сделаю тебя ответственным за его смерть, потому что ты его не предупредил.

Или может хороший человек отступится от своих добрых дел, и тогда Я поставлю препятствие перед ним, он будет творить беззаконие и умрёт. Он умрёт потому, что грешил, а ты его не предупредил, и Я сделаю тебя ответственным за его смерть. И о его добрых делах забудут люди.

А если праведник оставит свою праведность и поступит нечестиво, и Я заставлю его споткнуться, так что он умрет — то, если ты не обличал его греха, он умрет, и не припомнится ему былая праведность, а с тебя Я спрошу за его гибель.

И когда праведник отступит от правды своей и совершит погрешность, если Я подвергну его испытанию79, и он умрет,-от того что ты не предостерег его,-и умрет во грехах своих, ибо не будут вспомянуты его праведныя дела, которыя он совершил, то кровь его от твоей руки взыщу.

И҆ є҆гда̀ соврати́тсѧ првдникъ ѿ пра́вдъ свои́хъ и҆ сотвори́тъ согрѣше́нїе: и҆ да́мъ мѹ́кѹ пред̾ ни́мъ, то́й ѹ҆́мретъ, ѩ҆́кѡ ты̀ не воспрети́лъ є҆сѝ є҆мѹ̀, и҆ во грѣсѣ́хъ свои́хъ ѹ҆́мретъ, занѐ не помѧнѹ́тсѧ пра҄вды є҆гѡ̀, ѩ҆̀же сотворѝ: кро́ве же є҆гѡ̀ ѿ рѹкѝ твоеѧ̀ взыщѹ̀.

И егда совратится праведник от правд своих и сотворит согрешение: и дам муку пред ним, той умрет, яко ты не воспретил еси ему, и во гресех своих умрет, зане не помянутся правды его, яже сотвори: крове же его от руки твоея взыщу.

Параллельные ссылки — Иезекииль 3:20

1Кор 1:23; 1Ин 2:19; 1Пет 2:8; 2Пар 19:2-4; 2Пар 24:17-22; 2Пар 24:2; 2Пар 25:15; 2Пет 2:18-22; 2Пет 2:21; 2Цар 12:7-13; 2Фес 2:9-12; Дан 9:18; Втор 13:3; Иез 14:3; Иез 14:7-9; Иез 18:24; Иез 18:26; Иез 3:18; Иез 33:12; Иез 33:13; Иез 33:6; Иез 7:19; Евр 10:38; Евр 13:17; Ис 64:6; Ис 8:14; Иер 6:21; Лев 19:17; Лк 2:34; Лк 8:15; Мф 12:43-45; Мф 13:20; Мф 13:21; Мф 18:15; Притч 25:12; Пс 119:165; Пс 125:5; Пс 36:3; Рим 11:9; Рим 2:7; Рим 2:8; Рим 9:32; Рим 9:33; Соф 1:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.