Посему так сказал Господь Бог: за то, что ты высок стал ростом и вершину твою выставил среди толстых сучьев, и сердце его возгордилось величием его, —
Поэтому так говорит Владыка Господь: «Так как он[122] был высоким, вознося вершину к облакам[123], и возгордился высотой,
Потому так говорит Владыка Господь: когда он вырос высоким и верхушка поднялась над зеленью леса, возгордилось собственным величием его сердце,
Современный перевод РБО
Так говорит Господь Бог: вырос он высоким, вершиной своей облаков касался, и возгордился своим величием.
Потому так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „За то, что он вознесся высоко и вершину свою скрыл в облаках, за то, что он возгордился[6] от собственного величия,
Поэтому так сказал Господь Бог: "За то, что ты стал высок ростом и свою вершину выставил среди густых ветвей, и его сердце возгордилось его величием,
Поэтому Господь Всемогущий сказал: «Это дерево выросло высоким, Я вершину его вознёс к облакам, но оно возгордилось своим ростом.
Поэтому Господь Всемогущий сказал: "Дерево это выросло высоким, Я вершину его вознёс к облакам, но оно возгордилось своим ростом.
Посему так говорит Господь Бог: за то что ты был велик ростом, и вершину свою поднял в средину облаков, и возгордилось сердце его812 величием его813, и Я увидел, когда он превознесся,
Тогѡ̀ ра́ди сїѧ̑ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: поне́же бы́лъ є҆сѝ вели́къ вели́чествомъ и҆ да́лъ є҆сѝ вла́сть свою̀ во среди́нꙋ ѡ҆́блакъ, и҆ вознесе́сѧ се́рдце є҆гѡ̀ въ высотѣ̀ є҆гѡ̀, и҆ ви́дѣхъ, є҆гда̀ вознесе́сѧ:
Того ради сия глаголет Адонаи Господь: понеже был еси велик величеством и дал еси власть свою во средину облак, и вознесеся сердце его в высоте его, и видех, егда вознесеся: