Библия Иез Иезекииль 31:11 › сравнение

Иезекииль 31:11

Сравнение:
Иезекииль 31:11


за то Я отдал его в руки властителю народов; он поступил с ним как надобно; за беззаконие его Я отверг его.

Я отдал его в распоряжение властелина народов, который поступил с ним так, как заслуживало его беззаконие. Я отверг его.

и за то Я отдал его властителю народов, и он поступил с ним по его порочности. Я отверг его,

Современный перевод РБО

Вот за это Я отдал его в руки властителя народов, чтобы тот поступил с ним по заслугам, — Я отверг его.

отдал Я его в руки правителя народов, и тот наказал его соразмерно его преступлениям.[7] Я отверг его,

Я отдал его в руки вождя народов, и он поступил с ним как следовало. Я отказался от него за его беззаконие.

И поэтому Я отдал это дерево могущественному царю. Он наказал его за все его грехи, и Я выбросил это дерево из Моего сада.

И поэтому Я позволил взять это дерево могущественному царю. Он наказал его за все его прегрешенья. Я изгнал это дерево из Моего сада.

За то Я предал его в руки царя народов, и он погубил его за нечестие его814.

и҆ преда́хъ є҆го̀ въ рꙋ́цѣ кнѧ́зѧ ꙗ҆зы́ческа, и҆ сотворѝ па́гꙋбꙋ є҆гѡ̀, по нече́стїю є҆гѡ̀.

и предах его в руце князя языческа, и сотвори пагубу его, по нечестию его.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.