Библия Иез Иезекииль 31:7 › сравнение

Иезекииль 31:7

Сравнение:
Иезекииль 31:7


Он красовался высотою роста своего, длиною ветвей своих, ибо корень его был у великих вод.

Он красовался величием, длиною ветвей, так как корни его спускались к обильным водам.

Красовался он величием и длиной ветвей, потому что корни его достигали обильных вод.

Современный перевод РБО

Прекрасен он был и высок, с распростертыми ветвями, ибо корни его щедро питались водою.

Прекрасен он был в величии своем, красовался раскидистой кроной,[5] оттого что корни его достигали изобилия вод.

Он красовался высотой своего роста, длиной своих ветвей, потому что его корень был у больших вод.

Было оно красивым, длинны его ветви были, а корни обильно напоены водой.

Было оно красивым, длинны его ветви были, корни водой напоены.

И он был красив высотою роста своего, при множестве ветвей своих, потому что корни его были в обильной воде.

И҆ бы́сть до́бръ въ высотѣ̀ свое́й мно́жества ра́ди вѣ́твїй свои́хъ, ꙗ҆́кѡ бѣ́ша коре́нїе є҆гѡ̀ въ водѣ̀ мно́зѣ.

И бысть добр в высоте своей множества ради ветвий своих, яко беша корение его в воде мнозе.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.