Библия Иез Иезекииль 32:8 › сравнение

Иезекииль 32:8

Сравнение:
Иезекииль 32:8


Все светила, светящиеся на небе, помрачу над тобою и на землю твою наведу тьму, говорит Господь Бог.

Все светила, сияющие на небе, Я помрачу над тобой и мраком землю твою покрою, — возвещает Владыка Господь. —

Помрачу ради тебя небесные светила и тьму наведу на твою землю — пророчество Владыки Господа.

Современный перевод РБО

Все светила небесные Я покрою мраком над тобою, землю твою погружу во тьму, — говорит Господь Бог.

Скрою во мраке все небесные светила над тобой и тьму наведу на твою землю, — таково слово Владыки ГОСПОДА. —

Все светила, светящие на небе, покрою тьмой над тобой и наведу тьму на твою землю, — говорит Господь Бог. —

Все небесные светила затемню Я над тобой. И станет тёмной вся страна». Так говорит Господь Всемогущий:

Все небесные светила затемню Я над тобой. И станет тёмной вся страна". Так говорит Господь Всемогущий.

Все светила829 небесныя помрачу над тобою, и наведу тьму на землю твою, говорит Господь830 Бог.

всѧ̑ свѣти̑ла небє́снаѧ помрачꙋ̀ на тѧ̀ и҆ да́мъ тьмꙋ̀ на зе́млю твою̀, гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь.

вся светила небесная помрачу на тя и дам тму на землю твою, глаголет Адонаи Господь.

Параллельные ссылки — Иезекииль 32:8

Синодальный перевод:
Мф 24:29; Лк 21:25; Откр 6:12; Откр 8:12; Быт 1:14; Иов 38:19; Притч 20:20; Ис 5:30; Ис 13:10; Ис 24:23; Ис 34:4; Ис 45:7; Иер 4:23; Плач 2:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.