Библия Иез Иезекииль 33:16 › сравнение

Иезекииль 33:16

Сравнение:
Иезекииль 33:16


Ни один из грехов его, какие он сделал, не помянется ему; он стал творить суд и правду, он будет жив.

Ни один из совершенных им грехов не будет ему припомнен. Он поступает справедливо и праведно: он непременно будет жить.

Не припомнятся ему грехи, которые он совершал: поступает честно и праведно — и будет жить!

Современный перевод РБО

Все его прошлые грехи не припомнятся ему, ведь он стал поступать справедливо и праведно — и будет жить!“

Все прежние его преступления не припомнятся ему. Отныне он поступает справедливо и живет праведно, и потому ему будет дарована жизнь!

Ни один из его грехов, которые он сделал, не припомнится ему. Он стал поступать законно и праведно, он будет жить.

Я не буду помнить зло, совершённое им в прошлом, потому что он стал хорошим человеком. Он будет жить.

Я не буду помнить его зла в прошлом, ибо он стал хорошим человеком. Он будет жить.

Все грехи его, какие он совершил, не помянутся: так как он совершил суд и правду, то жив будет ими.

всѝ грѣсѝ є҆гѡ̀, ꙗ҆̀же согрѣшѝ, не помѧнꙋ́тсѧ: поне́же сꙋ́дъ и҆ пра́вдꙋ сотворѝ, жи́въ бꙋ́детъ въ ни́хъ.

вси греси его, яже согреши, не помянутся: понеже суд и правду сотвори, жив будет в них.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.