Библия Иез Иезекииль 34:5 › сравнение

Иезекииль 34:5

Сравнение:
Иезекииль 34:5


И рассеялись они без пастыря и, рассеявшись, сделались пищею всякому зверю полевому.

И они рассеялись без пастуха, а рассеявшись, стали пищей для диких зверей.

Разбрелись они без пастуха и, рассеявшись, стали добычей полевых зверей.

Современный перевод РБО

И разбрелись овцы, которых никто не пасет, — разбрелись и стали пищей для диких зверей.

Вот разбрелись овцы без пастыря и, рассеявшись, стали поживой диким зверям.[2]

Они рассеялись без пастуха и, рассеявшись, стали пищей любому полевому зверю.

Разбрелись овцы без пастуха и стали добычей для диких зверей.

Разбрелись овцы без пастуха, стали добычей для диких зверей.

И разсеялись овцы Мои, так как не имели пастырей, и сделались пищею всем зверям полевым.

И҆ разсы́пашасѧ ѻ҆́вцы моѧ̑, поне́же не и҆мѣ́ѧхꙋ па́стырей, и҆ бы́ша на и҆з̾ѧде́нїе всѣ̑мъ ѕвѣрє́мъ сє́льнымъ.

И разсыпашася овцы Моя, понеже не имеяху пастырей, и быша на изядение всем зверем селным.

Параллельные ссылки — Иезекииль 34:5

Синодальный перевод:
Мф 9:36; Мф 15:24; Мф 26:31; Ин 10:2; Деян 20:29-31; Чис 27:17; 3Цар 22:17; 2Пар 18:16; Ис 56:9; Иер 10:21; Иер 12:9-12; Иер 23:2; Иер 50:6; Иер 50:17; Иез 33:21; Иез 33:28; Иез 34:6; Иез 34:8; Зах 10:2-3; Зах 13:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.