Библия Иез Иезекииль 35:7 › сравнение

Иезекииль 35:7

Сравнение:
Иезекииль 35:7


И сделаю гору Сеир пустою и безлюдною степью и истреблю на ней приходящего и возвращающегося.

Я предам гору Сеир полному опустошению и погублю на ней всех, кто уходит и возвращается.

Обращу Сеирское нагорье в опустошенную пустыню, и не пройдут по нему туда и обратно.

Современный перевод РБО

Я превращу горы Сеира в пустыню из пустынь, и никто не будет по ним ходить.

Разорю гористую страну Сеир и превращу в пустыню, истреблю всех, кто попытается уйти, и тех, кто возвратится!

Я сделаю гору Сеир пустой и безлюдной степью и уничтожу на ней приходящего и возвращающегося.

Я превращу гору Сеир в руины и убью каждого, кто приходит оттуда, а также любого, кто попытается туда пойти.

Я превращу гору Сеир в руины, Я убью каждого, кто приходит оттуда, и каждого, кто попытается туда пойти.

И сделаю гору Сеир пустою и опустевшею, и истреблю с нея людей и скот (и приходящих и уходящих)908.

И҆ поста́влю го́рꙋ сеі́ръ пꙋ́стꙋ и҆ ѡ҆пꙋстѣ́вшꙋ, и҆ погꙋблю̀ ѿ неѧ̀ человѣ́ки и҆ скоты̀, (и҆ приходѧ́ща и҆ ѿходѧ́ща:)

И поставлю гору Сеир пусту и опустевшу, и погублю от нея человеки и скоты, (и приходяща и отходяща:)

Параллельные ссылки — Иезекииль 35:7

Синодальный перевод:
Суд 5:6-7; 2Пар 15:5-6; Иер 49:17; Иез 29:11; Иез 33:28; Иез 35:3; Иез 35:9; Авд 1:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.