Библия Иез Иезекииль 36:3 › сравнение

Иезекииль 36:3

Сравнение:
Иезекииль 36:3


то изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: за то, именно за то, что опустошают вас и поглощают вас со всех сторон, чтобы вы сделались достоянием прочих народов и подверглись злоречию и пересудам людей, —

пророчествуй и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Так как они разоряли и обирали вас со всех сторон так, что вы стали достоянием прочих народов и подверглись сплетням и злословию,

А ты скажи пророчество, передай, что говорит Владыка Господь: “Со всех сторон разоряют вас и опустошают, достаетесь вы другим народам, вы у них на языке, уста всякого народа о вас судачат —

Современный перевод РБО

И потому произнеси пророчество, скажи: „Так говорит Господь Бог: потому, именно потому, что опустошали вас и терзали со всех сторон, что прочие народы властвовали над вами, что злословили они вас и поносили, —

Потому изреки пророчество и возвести им, что говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Со всех сторон разоряют вас и опустошают, поработили вас окружающие вас народы, злословят они вас и над вами глумятся“, —

то произнеси пророчество и скажи: "Так говорит Господь Бог: "За то, что опустошают вас и поглощают со всех сторон, чтобы вы стали достоянием других народов, и вы подверглись оскорблениям и сплетням людей,

Поэтому передай горам Израиля слова Господа Всемогущего: „Враги напали на тебя, разбили со всех сторон, сделав достоянием других народов, и зло шептали о тебе”.

Поэтому передай горам Израиля слова Господа Всемогущего: "Враги тебя опустошили, разбили со всех сторон, сделали достоянием других народов и зло шептали о тебе".

Посему изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: за то, что вы опустошены913 и обезчещены, и возненавидены окружающими вас народами, и стали достоянием других народов, и подверглись злоречию914 и укорам стран,

тогѡ̀ ра́ди прорцы̀ и҆ рцы̀: та́кѡ гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь: занѐ бы́ти ва́мъ погꙋблє́нымъ и҆ безчє́стнымъ и҆ возненави̑дѣнымъ ѿ ꙗ҆зы̑къ ѡ҆кре́стныхъ ва́мъ, є҆́же бы́ти ва́мъ во ѡ҆держа́нїе про́чымъ ꙗ҆зы́кѡмъ, и҆ взыдо́сте и҆ бы́сте въ поноше́нїе ᲂу҆сте́нъ и҆ во ᲂу҆кори́знꙋ страна́мъ:

того ради прорцы и рцы: тако глаголет Адонаи Господь: зане быти вам погубленым и безчестным и возненавиденым от язык окрестных вам, еже быти вам во одержание прочым языком, и взыдосте и бысте в поношение устен и во укоризну странам:

Параллельные ссылки — Иезекииль 36:3

Синодальный перевод:
Мф 27:39-44; 1Кор 4:13; Лев 26:43; Втор 28:37; 3Цар 9:7-8; Иов 30:1-10; Пс 35:15-16; Пс 35:25; Пс 44:13-14; Пс 61:1; Пс 69:12; Пс 79:4; Пс 79:10; Притч 1:12; Ис 49:19; Иер 18:16; Иер 24:9; Иер 30:17; Иер 33:24; Иер 39:1-18; Иер 41:1-18; Иер 51:34; Иер 52:1-34; Плач 1:1; Плач 2:2; Плач 2:5; Плач 2:15; Плач 2:16; Плач 3:62; Плач 5:22; Иез 12:19; Иез 13:10; Иез 23:32; Иез 34:29; Иез 36:5; Дан 9:16; Ос 8:8; Мал 1:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.