Библия Иез Иезекииль 36:30 › сравнение

Иезекииль 36:30

Сравнение:
Иезекииль 36:30


И умножу плоды на деревах и произведения полей, чтобы вперёд не терпеть вам поношения от народов из-за голода.

Я умножу плоды на деревьях и урожай в поле, чтобы вы больше не терпели из-за голода позор среди народов.

Дарую множество плодов на деревьях и обильный урожай в поле, чтобы впредь не насмехались народы над вами из-за голода.

Современный перевод РБО

Я в изобилии дам вам плоды деревьев и урожай полей, чтобы больше вам не приходилось из-за голода терпеть унижения от соседних народов.

Дарую изобилие плодов на деревьях и щедрый урожай в поле, чтобы впредь не терпеть вам унижений от народов из-за голода.

Я умножу плоды деревьев и произведения полей, чтобы впредь вам не терпеть унижения от народов из-за голода.

Я позволю вам собрать обильный урожай с ваших деревьев и полей, и вы больше никогда не испытаете позора и голода в чужой земле.

Я увеличу плоды ваших деревьев и урожай ваших полей, вас никогда не будет попрекать из-за голода другой народ.

И умножу935 плоды древесные и произведения полей, так что вы не будете более переносить укоризн от народов из-за голода.

и҆ распложꙋ̀ пло́дъ древе́сный и҆ плоды̀ сє́льныѧ, ꙗ҆́кѡ да не прїи́мете ктомꙋ̀ гла́дныѧ ᲂу҆кори́зны во ꙗ҆зы́цѣхъ.

и распложу плод древесный и плоды селныя, яко да не приимете ктому гладныя укоризны во языцех.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.