Библия Иез Иезекииль 39:19 › сравнение

Иезекииль 39:19

Сравнение:
Иезекииль 39:19


и будете есть жир до сытости и пить кровь до опьянения от жертвы Моей, которую Я заколю для вас.

На жертвенном пире, который Я готовлю для вас, вы досыта наедитесь жира и напьетесь крови.

Будете есть жир, пока не насытитесь, пить кровь, пока не опьянеете — это от жертвы Моей, которую я заколол для вас.

Современный перевод РБО

Досыта наедитесь вы жиром, допьяна напьетесь кровью на пиру Моем, который Я для вас приготовил.

Будете есть жир, пока не насытитесь, пить кровь, пока не опьянеете на жертвенной трапезе, которую Я приготовил для вас.

И будете есть жир, пока не насытитесь, пить кровь, пока не опьянеете от Моей жертвы, которую Я заколю для вас.

Вы будете есть сколько хотите, пить кровь, пока не опьянеете от Моей жертвы, приготовленной для вас.

Вы будете есть, сколько хотите, пить кровь, пока не опьянеете от жертвы Моей, приготовленной для вас.

И ешьте жир до сытости, и пейте кровь до опьянения от жертвы Моей, которую Я заколол для вас.

и҆ да ꙗ҆́сте тꙋ́къ до сы́тости и҆ и҆спїетѐ кро́вь до пїѧ́нства ѿ закла́нїѧ моегѡ̀, є҆́же закла́хъ ва́мъ:

и да ясте тук до сытости и испиете кровь до пиянства от заклания Моего, еже заклах вам:

Параллельные ссылки — Иезекииль 39:19

Синодальный перевод:
Ис 51:20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.