И поверну тебя, и поведу тебя, и выведу тебя от краёв севера, и приведу тебя на горы Израилевы.
Я поверну тебя обратно и поволоку. Я выведу тебя с окраин севера и пошлю против гор Израиля.
Разверну тебя, направлю, поведу с дальнего севера и приведу тебя на горы Израильские.
Современный перевод РБО
Я заставлю тебя пойти в другую сторону, поведу тебя на веревке, Я заставлю тебя сойти с хребтов Севера и приведу тебя на горы Израилевы.
Я разверну тебя и поволоку, уведу с дальнего севера и поведу войной против гор израильских.
Я поверну тебя, поведу тебя и выведу тебя с окраин севера, и приведу тебя на горы Израиля.
Я возьму тебя в плен и поведу обратно. Я поведу тебя с далёкого севера на сражение с горами Израиля.
Я возьму тебя в плен и поведу обратно. Я поведу тебя с далёкого севера до гор Израиля.
И соберу тебя, и направлю тебя, и выведу тебя с конца севера, и возведу990 тебя на горы Израилевы.
и҆ соберꙋ́ тѧ и҆ наста́влю тѧ̀, и҆ возведꙋ́ тѧ ѿ конца̀ сѣ́вера и҆ возведꙋ́ тѧ на го́ры і҆и҃лєвы:
и соберу тя и наставлю тя, и возведу тя от конца севера и возведу тя на горы Израилевы: