и не буду уже скрывать от них лица Моего, потому что Я изолью дух Мой на дом Израилев, говорит Господь Бог.
Я больше не стану скрывать от них Свое лицо, когда изолью Моего Духа на дом Израиля», — возвещает Владыка Господь.
Не скрою впредь лица Моего от них, потому что изолью дух Мой на дом Израилев — пророчество Владыки Господа».
Современный перевод РБО
И никогда больше Я не отвернусь от них, ибо Я излил Мой Дух на народ Израилев, — говорит Господь Бог».
Я излил дух Свой на род Израилев и потому впредь уже не скрою от них лица Своего“», — это слово Владыки ГОСПОДА.
и больше не буду скрывать от них Моё лицо, потому что Я пролью Мой Дух на дом Израиля", — говорит Господь Бог.
Я вдохну Духа Моего в семью Израиля и никогда больше не отвернусь от Моих людей». Так сказал Господь Всемогущий.
Я вдохну Дух Мой в семью Израиля и никогда больше не отвернусь от Моих людей". Так сказал господь Всемогущий.
И не буду уже отвращать лица Моего от них, ибо Я излил ярость Мою на дом Израилев, говорит Господь Бог1014.
и҆ не ѿвращꙋ̀ лица̀ моегѡ̀ ктомꙋ̀ ѿ ни́хъ, занѐ и҆злїѧ́хъ ꙗ҆́рость мою̀ на до́мъ і҆и҃левъ, гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь.
и не отвращу лица Моего ктому от них, зане излиях ярость Мою на дом Израилев, глаголет Адонаи Господь.