Библия Иез Иезекииль 43:5 › сравнение

Иезекииль 43:5

Сравнение:
Иезекииль 43:5


И поднял меня дух, и ввёл меня во внутренний двор, и вот, слава Господа наполнила весь храм.

Дух поднял меня и перенес во внутренний двор, а слава Господа наполнила дом.

Дух поднял меня и ввел во внутренний двор, а Храм тотчас наполнился Славой Господней.

Современный перевод РБО

Дух поднял меня и перенес на внутренний двор. И я увидел, как Слава Господня наполнила Храм.

Дух поднял меня и перенес во внутренний двор. И я увидел, как Слава ГОСПОДНЯ наполнила Храм.

Дух поднял меня и перенёс во внутренний двор, и слава Господа наполнила весь храм.

Тогда Дух поднял меня и привёл во внутренний двор, и слава Господа заполнила весь храм.

И тогда Дух поднял меня и привёл во внутренний двор. Слава Господа заполнила весь храм.

И взял меня дух и ввел меня во внутренний двор, и вот наполнен славою дом Господень1177.

И҆ взѧ̀ мѧ̀ дꙋ́хъ и҆ введе́ мѧ во дво́ръ внꙋ́треннїй: и҆ сѐ, по́лнъ сла́вы до́мъ гдⷭ҇ень.

И взя мя дух и введе мя во двор внутренний: и се, полн славы дом Господень.

Параллельные ссылки — Иезекииль 43:5

Синодальный перевод:
Мф 4:1; Деян 8:39; 2Кор 12:2-4; Откр 1:12; Исх 29:43; Исх 40:34; 3Цар 8:10-11; 3Цар 18:12; 4Цар 2:16; 4Цар 21:5; 2Пар 5:14; 2Пар 7:1; Песн 1:4; Ис 6:3; Иез 3:12-14; Иез 8:3; Иез 8:16; Иез 10:4; Иез 11:24; Иез 37:1; Иез 40:2; Иез 44:4; Агг 2:7-9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.