Библия Иез Иезекииль 47:7 › сравнение

Иезекииль 47:7

Сравнение:
Иезекииль 47:7


И когда я пришёл назад, и вот, на берегах потока много было дерев по ту и другую сторону.

Придя туда, я увидел великое множество деревьев на обоих берегах.

Когда я вышел на берег, то увидел множество деревьев по ту и другую сторону.

Современный перевод РБО

Когда я вновь оказался на суше, я увидел на обоих берегах потока великое множество деревьев.

Когда я вернулся на берег, то увидел очень много деревьев на обоих берегах потока.

Когда я вернулся, то увидел там на берегу потока много деревьев с одной и с другой стороны.

Пока я шёл обратно по берегу реки, я видел много деревьев на обоих берегах.

Пока я шёл обратно по берегу реки, я видел много деревьев на обоих берегах.

То вот на берегу реки весьма много деревьев по ту и другую сторону.

и҆ сѐ, на бре́зѣ рѣчнѣ́мъ древеса̀ мнѡ́га ѕѣлѡ̀ сю́дꙋ и҆ сю́дꙋ.

и се, на брезе речнем древеса многа зело сюду и сюду.

Параллельные ссылки — Иезекииль 47:7

Синодальный перевод:
Откр 22:2; Быт 2:9-10; 3Цар 9:26; 4Цар 2:13; Иез 47:12; Иоиль 2:20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.