Библия Иез Иезекииль 48:19 › сравнение

Иезекииль 48:19

Сравнение:
Иезекииль 48:19


Работать же в городе могут работники из всех колен Израилевых.

Городские работники, которые станут возделывать его, будут из всех родов Израиля.

а в городе будут работники из всех племен Израиля, они ее и будут обрабатывать.

Современный перевод РБО

Работать в Городе будут люди из всех племен Израилевых; они и станут возделывать эту землю.

Сами работающие в городе люди, из всех колен Израиля, и будут ее обрабатывать.

В городе будут работать работники из всех колен Израиля.

Выходцы из всех родов Израиля будут обрабатывать эту землю.

Работники города будут пахать эту землю, работниками могут быть люди из всех родов Израиля.

А работать в городе будут работники из всех колен Израилевых.

Дѣ́лающїи же гра́дъ да дѣ́лаютъ є҆го̀ ѿ всѣ́хъ племе́нъ і҆и҃левыхъ.

Делающии же град да делают его от всех племен Израилевых.

Параллельные ссылки — Иезекииль 48:19

Синодальный перевод:
Откр 7:4; 3Цар 4:7-23; Неем 11:1-36; Иез 45:6; Иез 48:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.