И сделаю над тобою то, чего Я никогда не делал и чему подобного впредь не буду делать, за все твои мерзости.
Из-за твоих омерзительных идолов Я сделаю с тобой то, чего не делал прежде и не сделаю впредь.
Сделаю с тобой за все твои мерзости такое, чего раньше не делал и впредь делать не стану.
Современный перевод РБО
За все мерзости твои, Иерусалим, Я сделаю с тобою то, чего не делал никогда раньше и чего потом уже никогда не сделаю.
За все мерзости твои сделаю с тобой то, чего раньше никогда не делал и впредь уже не сделаю.
Я сделаю над тобой то, что никогда не делал и ничего подобного в будущем не буду делать, за все твои мерзости.
Я сделаю с вами то, чего ни с кем никогда не делал и никогда больше не сделаю, потому что вы сотворили много мерзостных поступков.
Я сделаю с вами то, чего ни с кем никогда не делал и никогда не сделаю этого больше, ибо вы много безобразного сотворили.
И сделаю над тобою121 то, чего Я не делал и подобного чему более не буду делать, за все мерзости твои.
и҆ сотворю̀ средѣ̀ тебє̀, и҆́хже не сотвори́хъ и҆ и҆́хже не сотворю̀ подо́бныхъ и҆̀мъ ктомꙋ̀, по всѣ̑мъ ме́рзостемъ твои̑мъ.
и сотворю среде тебе, ихже не сотворих и ихже не сотворю подобных им ктому, по всем мерзостем твоим.