Библия Иез Иезекииль 5:9 › сравнение

Иезекииль 5:9

Сравнение:
Иезекииль 5:9


И сделаю над тобою то, чего Я никогда не делал и чему подобного впредь не буду делать, за все твои мерзости.

Из-за твоих омерзительных идолов Я сделаю с тобой то, чего не делал прежде и не сделаю впредь.

Сделаю с тобой за все твои мерзости такое, чего раньше не делал и впредь делать не стану.

Современный перевод РБО

За все мерзости твои, Иерусалим, Я сделаю с тобою то, чего не делал никогда раньше и чего потом уже никогда не сделаю.

За все мерзости твои сделаю с тобой то, чего раньше никогда не делал и впредь уже не сделаю.

Я сделаю над тобой то, что никогда не делал и ничего подобного в будущем не буду делать, за все твои мерзости.

Я сделаю с вами то, чего ни с кем никогда не делал и никогда больше не сделаю, потому что вы сотворили много мерзостных поступков.

Я сделаю с вами то, чего ни с кем никогда не делал и никогда не сделаю этого больше, ибо вы много безобразного сотворили.

И сделаю над тобою121 то, чего Я не делал и подобного чему более не буду делать, за все мерзости твои.

и҆ сотворю̀ средѣ̀ тебє̀, и҆́хже не сотвори́хъ и҆ и҆́хже не сотворю̀ подо́бныхъ и҆̀мъ ктомꙋ̀, по всѣ̑мъ ме́рзостемъ твои̑мъ.

и сотворю среде тебе, ихже не сотворих и ихже не сотворю подобных им ктому, по всем мерзостем твоим.

Параллельные ссылки — Иезекииль 5:9

Синодальный перевод:
Мф 24:21; Плач 4:6; Плач 4:9; Иез 7:5; Дан 9:12; Ам 3:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.