Библия Иез Иезекииль 6:14 › сравнение

Иезекииль 6:14

Сравнение:
Иезекииль 6:14


И простру на них руку Мою, и сделаю землю пустынею и степью, от пустыни Дивлаф, во всех местах жительства их, и узнают, что Я — Господь.

А Я воздену над ними руку и сделаю страну разоренной пустошью от пустыни до Дивлы[23] — везде, где они живут. Тогда они узнают, что Я — Господь».

Занесу над ними руку, дочиста опустошу их землю от пустыни и до Дивлы, где бы они ни жили, и будут тогда знать, что Я — Господь!

Современный перевод РБО

Я простираю против них Мою руку, Я опустошу всю эту землю, сделаю ее ужасом — от Пустыни и до Ривлы, всюду, где они обитают! И поймут они, что Я — Господь!

Занесу над ними руку, дотла опустошу землю их от пустыни и до Ривлы,[5] все селения их, и они узнают тогда, что Я — ГОСПОДЬ!»

Я протяну на них Мою руку и сделаю землю пустыней и степью, от пустыни Дивлаф, во всех местах их жительства, и узнают, что Я — Господь".

Я подниму руку Мою над вами и покараю людей, где бы они ни жили. Я уничтожу всю страну, начиная с пустыни на юге, до Ривли на севере. Тогда они узнают, что Я — Господь».

Я подниму руку Мою над ними и сделаю землю пустыннее пустыни Дивлаф, повсюду, где живут их люди. Тогда они узнают, что Я — Господь".

И простру руку Мою на них, и сделаю землю опустошенною и раззоренною149 от пустыни Девлафа150 во всех местах жительства151 их, и узнаете, что Я-Господь.

И҆ прострꙋ̀ рꙋ́кꙋ мою̀ на нѧ̀, и҆ положꙋ̀ зе́млю въ па́гꙋбꙋ и҆ въ потребле́нїе ѿ пꙋсты́ни девлаѳа̀, ѿ всегѡ̀ селе́нїѧ и҆́хъ: и҆ позна́ете, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ гдⷭ҇ь.

И простру руку Мою на ня, и положу землю в пагубу и в потребление от пустыни Девлафа, от всего селения их: и познаете, яко Аз Господь.

Параллельные ссылки — Иезекииль 6:14

Синодальный перевод:
Чис 33:46; 3Цар 20:28; Ис 5:25; Ис 9:12; Ис 9:17; Ис 9:21; Ис 10:4; Ис 14:17; Ис 26:11; Иер 4:27; Иер 18:16; Иер 48:22; Иез 7:4; Иез 12:15; Иез 12:19; Иез 15:8; Иез 16:27; Иез 20:33-34; Иез 33:28; Иез 35:3; Иез 36:4; Иез 36:34.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.