Библия Иез Иезекииль 6:8 › сравнение

Иезекииль 6:8

Сравнение:
Иезекииль 6:8


Но Я сберегу остаток, так что будут у вас среди народов уцелевшие от меча, когда вы будете рассеяны по землям.

Но некоторых Я пощажу. Некоторые из вас спасутся от меча, когда вы будете рассеяны среди народов и стран.

Но сберегу остаток — тех из вас, кто избежит меча, когда рассеетесь по разным странам и народам.

Современный перевод РБО

Но некоторых из вас Я оставлю в живых — спасутся они от меча и будут рассеяны по земле, среди народов.

Некоторых из вас Я пощажу, и они уцелеют от меча и будут рассеяны по странам средь народов.

Но Я сберегу остаток, так что будут у вас среди народов уцелевшие от меча, когда вы будете рассеяны по землям.

Господь сказал: «Но Я позволю немногим из твоего народа уцелеть, и они будут некоторое время жить в других странах. Я рассею их по свету.

Но Я позволю нескольким твоим людям уцелеть, они будут жить в других странах. Я вас рассею по свету.

Но140 уцелевших из вас от меча Я оставлю среди народов, когда вы будете разсеяны по странам141.

И҆ ѡ҆ста́влю є҆́же бы́ти ѿ ва́съ и҆збѣ́гшымъ ѿ меча̀ во ꙗ҆зы́цѣхъ, и҆ въ разсы́панїи ва́шемъ во страна́хъ,

И оставлю еже быти от вас избегшым от меча во языцех, и в разсыпании вашем во странах,

Параллельные ссылки — Иезекииль 6:8

Синодальный перевод:
1Пет 1:1; Рим 9:27; Рим 11:5-6; Езд 9:8; Езд 9:14; Есф 3:8; Ис 1:9; Ис 6:13; Ис 24:13; Ис 27:7-8; Иер 13:24; Иер 29:18; Иер 30:11; Иер 31:7; Иер 44:14; Иер 44:28; Иер 46:28; Иез 5:2; Иез 5:10; Иез 5:12; Иез 7:16; Иез 12:16; Иез 14:22.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.