Библия Дан Даниил 4:10 › сравнение

Даниил 4:10

Сравнение:
Даниил 4:10


И видел я в видениях головы моей на ложе моём, и вот, нисшёл с небес Бодрствующий и Святой.

В видениях, бывших мне, когда я лежал в постели, я видел, как святой страж сошел с небес.

Современный перевод РБО

И еще видел я во сне, когда спал на своем ложе, — спускается с неба Святой Страж

И видел я во сне: сошел с неба перед моим взором Страж[4] Святой

Я видел в моих видениях на моей постели, как с небес спустился Бодрствующий и Святой.

И, наблюдая всё это в видении на своём ложе, я увидел святого Ангела, сходящего с небес.

И наблюдая всё это в видении на ложе моём, я увидел святого Ангела, сходящего с небес.

Видел я также в видениях главы моей на ложе моем, и се снишел Недремлющий с небес и Святый,

Я видел во сне136 ночью на ложе моем: и вот Бодрый137 и Святый сошел с небес138,

Ви́дѣхъ во снѣ̀ но́щїю на ло́жи мое́мъ, и҆ сѐ, бо́дрый и҆ ст҃ы́й ѿ нб҃сѐ сни́де

Видех во сне нощию на ложи моем, и се, Бодрый и Святый от небесе сниде

Параллельные ссылки — Даниил 4:10

Синодальный перевод:
Мк 4:32; Быт 40:9; Суд 9:8; Пс 37:35-36; Ис 10:33-34; Иер 12:2; Иез 17:23; Иез 31:3-18; Дан 1:17; Дан 4:13; Дан 4:20-26; Ос 14:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.