Пили вино и славили богов золотых и серебряных, медных, железных, деревянных и каменных.
Они пили вино и славили богов из золота и серебра, из бронзы, железа, дерева и камня.
Современный перевод РБО
Пили они вино и славили своих богов — золотых и серебряных, медных и железных, деревянных и каменных.
Пили они вино и восхваляли богов своих, золотых и серебряных, медных и железных, деревянных и каменных.
Пили вино и славили золотых, серебряных, медных, железных, деревянных и каменных богов.
Они пили вино и славили своих богов-идолов, которые были лишь статуями, сделанными из золота, серебра, бронзы, железа, дерева и камня.
Они пили вино и славили своих богов-идолов. Они восхваляли этих богов, а боги эти были лишь статуями, сделанными из золота, серебра, бронзы, железа, дерева и камня.
Пили вино и величали богов, золотых и серебряных, медных, железных, деревянных и каменных.
Пили вино, и прославляли богов золотых, и серебряных, и медных, и железных, и деревянных и, каменных, а Бога вечного, имеющого власть над духом их, не прославили.
пїѧ́хꙋ вїно̀ и҆ похвали́ша бо́ги златы̑ѧ и҆ срє́брѧныѧ, и҆ мѣ̑дѧныѧ и҆ желѣ̑зныѧ, и҆ дрєвѧ́ныѧ и҆ ка́мєнныѧ, а҆ бг҃а вѣ́чнаго не благослови́ша, и҆мꙋ́щаго вла́сть дꙋ́ха и҆́хъ.
пияху вино и похвалиша боги златыя и сребряныя, и медяныя и железныя, и древяныя и каменныя, а Бога вечнаго не благословиша, имущаго власть духа их.