И ныне, Господи Боже наш, изведший народ Твой из земли Египетской рукою сильною и явивший славу Твою, как день сей! согрешили мы, поступали нечестиво.
И ныне, Владыка, Бог наш, выведший Свой народ из Египта могучей рукой и сделавший Себе имя, которое славно и сегодня, мы согрешили, мы сделали зло.
Современный перевод РБО
О Владыка, Бог наш, Ты могучей рукой вывел Свой народ из Египта, и славно имя Твое доныне — а мы согрешили и провинились.
Ты, Владыка, Боже наш, могучей рукой вывел Свой народ из земли египетской и тем прославил имя Свое, о Котором помнят и ныне, — а мы согрешили и провинились!
И сегодня, Господь, наш Бог, который вывел Свой народ из египетской земли сильной рукой и показал Свою славу, как это видно сегодня, мы согрешили и поступали грешно.
Господь, Бог наш, Ты силой Своей вывел Свой народ из Египта и прославил имя Своё. Мы же оставались нечестивыми и грешили против Тебя.
Господь, Бог наш, Ты силой Своей вывел народ Свой из Египта и прославил имя Своё. Мы же оставались нечестивыми и грешили против Тебя.
Господи, Боже наш, Который вывел народ Твой из земли Египетской рукою сильною, и сделал Себе имя, прославляющееся и до сего дня! Согрешили мы, виновны мы пред Тобою.
И ныне, Господи, Боже наш, изведший народ Твой из земли Египетской рукою крепкою и сотворивший Себе Самому имя, как день сей321! Согрешили мы, поступали беззаконно.
И҆ нн҃ѣ, гдⷭ҇и, бж҃е на́шъ, и҆́же и҆зве́лъ є҆сѝ лю́ди твоѧ̑ ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ рꙋко́ю крѣ́пкою и҆ сотвори́лъ є҆сѝ себѣ̀ самомꙋ̀ и҆́мѧ, ꙗ҆́коже де́нь се́й, согрѣши́хомъ, беззако́нновахомъ.
И ныне, Господи, Боже наш, иже извел еси люди Твоя от земли Египетския рукою крепкою и сотворил еси Себе Самому имя, якоже день сей, согрешихом, беззаконновахом.