Левит 13 глава » Левит 13:20 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Левит 13 стих 20

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Левит 13:20 / Лев 13:20

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

священник осмотрит его, и если оно окажется ниже кожи, и волос его изменился в белый, то священник объявит его нечистым: это язва проказы, она расцвела на нарыве;

Священник осмотрит его и, если пораженное место углубилось в кожу, а волосы на нём побелели, пусть объявит его нечистым. Это — заразная кожная болезнь, которая вспыхнула там, где был нарыв.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Если священник увидит, что на этом месте — углубление, а волосы там побелели, он должен объявить больного нечистым. Это проказа, которая развилась на месте нарыва.

Священник осмотрит его и, если пятно то оказалось углубленным в коже и волосы на нем побелели, должен будет объявить больного нечистым: на месте нарыва появилось серьезное кожное заболевание.

Священник должен осмотреть его, и, если припухлость окажется углублённой в кожу и волосы на ней побелели, тогда священник должен объявить этого человека нечистым. Его нарыв — язва проказы.

Священник должен осмотреть его, и если припухлость окажется углублённой в кожу и волосы на ней побелели, тогда священник должен объявить этого человека нечистым. Его нарыв — язва проказы.

Священник осмотрит, и если оно кажется ниже кожи, и волос его обратился в белой: то священник объявит его нечистым. Это болячка проказы, она открылась на нарыве.

и҆ ѹ҆́зритъ жре́цъ, и҆ сѐ, взо́ръ нижа́е ко́жи, и҆ вла́съ є҆гѡ̀ и҆змѣни́сѧ въ бѣ́ло, и҆ ѡ҆скверни́тъ є҆го̀ жре́цъ, ѩ҆́кѡ бле́скъ прокаже́нїѧ є҆́сть, на болѧ́чкѣ процвѣтѐ.

и узрит жрец, и се, взор нижае кожи, и влас его изменися в бело, и осквернит его жрец, яко блеск прокажения есть, на болячке процвете.

Параллельные ссылки — Левит 13:20

2Пет 2:20; Ин 5:14; Лев 13:3; Мф 12:45.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.