Библия Лев Левит 13:19 › сравнение

Левит 13:19

Сравнение:
Левит 13:19


и на месте нарыва появилась белая опухоль, или пятно белое или красноватое, то он должен явиться к священнику;

а на его месте появилась белая опухоль или красновато-белое пятно, больной должен явиться к священнику.

Современный перевод РБО

а на его месте возникло белое вздутие или красновато-белое пятно, пусть больной покажется священнику.

и на месте нарыва появилась белая опухоль, белое или красноватое пятно, то он должен прийти к священнику.

На месте нарыва может появиться припухлость белого цвета или белое пятно с красными прожилками. Человек должен показать такое пятно священнику.

На месте нарыва может появиться припухлость белого цвета или белое пятно с красными прожилками. Человек должен показать такое пятно священнику.

и на месте нарыва появилась белая опухоль, или белое красноватое пятно, то он должен явиться к священнику.

и҆ бꙋ́детъ на мѣ́стѣ болѧ́чки стрꙋ́пъ бѣ́лъ, и҆лѝ бле́скъ бѣлѣ́ющьсѧ и҆лѝ рдѧ́щьсѧ, и҆ ꙗ҆ви́тсѧ жерцꙋ̀:

и будет на месте болячки струп бел, или блеск белеющься или рдящься, и явится жерцу:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.