Библия Лев Левит 14:50 › сравнение

Левит 14:50

Сравнение:
Левит 14:50


и заколет одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою;

Пусть он заколет одну из птиц над свежей водой в глиняном горшке.

Современный перевод РБО

Пусть он зарежет одну из птиц над глиняным сосудом, наполненным проточной водой.

Одну из птиц заколет он над глиняным сосудом с родниковой водой.

и заколет одну птицу над глиняным сосудом с чистой водой.

Священник заколет одну птицу в глиняном сосуде над проточной водой.

Священник заколет одну птицу в глиняном сосуде над проточной водой.

и заколет одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою;

и҆ да зако́летъ пти́чище є҆ди́но въ сосꙋ́дъ гли́нѧнъ над̾ водо́ю живо́ю:

и да заколет птичище едино в сосуд глинян над водою живою:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.