Левит 15 глава » Левит 15:25 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Левит 15 стих 25

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Левит 15:25 / Лев 15:25

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Если у женщины течет кровь многие дни не во время очищения ее, или если она имеет истечение долее [обыкновенного] очищения ее, то во все время истечения нечистоты ее, подобно как в продолжение очищения своего, она нечиста;

Если кровь у женщины будет выделяться много дней не во время месячных или после того, как месячные закончатся, она будет нечиста всё время, пока у неё идет кровотечение, как при месячных.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Если у женщины много дней течет кровь не во время месячных или кровотечение продолжается дольше, чем месячные, то все время, пока длится кровотечение, она нечиста, как при месячных.

Если кровотечение будет у женщины не во время месячных или продолжится дольше, чем то бывает обычно, будет она нечистой и во все неурочные дни кровотечений, как во время обычных месячных.

Если у женщины течёт кровь много дней не во время положенного месячного кровотечения или кровотечение продолжается после этого времени, она будет нечиста, как и во время месячного кровотечения. Она будет нечиста всё время, пока у неё идут выделения.

Если у женщины течёт кровь много дней не во время положенного месячного кровотечения или кровотечение продолжается после этого времени, она будет нечиста, как и во время своего месячного кровотечения. Она будет нечиста всё время, пока имеет выделения.

Если у женщины течет кровь многие дни не во время очищения ея, или, если она имеет истечение долее обыкновеннаго очищения ея: то во все время истечения нечистоты ея, подобно как в продолжение очищения своего, она нечиста.

И҆ жена̀ а҆́ще то́читъ тече́нїе кро́ве дни҄ мнѡ́ги, не во вре́мѧ скве́рны є҆ѧ̀, а҆́ще и҆ тече́тъ по ѡ҆скверне́нїи є҆ѧ̀, всѧ҄ дни҄ тече́нїѧ нечистоты̀ є҆ѧ̀, ѩ҆́коже дни҄ скве́рны є҆ѧ̀, нечиста̀ бѹ́детъ:

И жена аще точит течение крове дни многи, не во время скверны ея, аше и течет по осквернении ея, вся дни течения нечистоты ея, якоже дни скверны ея, нечиста будет:

Параллельные ссылки — Левит 15:25

Лев 15:19-24; Лк 8:43; Мк 5:25; Мк 7:20-23; Мф 9:20.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.