Библия Лев Левит 17:7 › сравнение

Левит 17:7

Сравнение:
Левит 17:7


чтоб они впредь не приносили жертв своих идолам, за которыми блудно ходят они. Сие да будет для них постановлением вечным в роды их.

Пусть они не приносят больше жертв демонам, с которыми они блудят, — демонам в образе козлов. Это установление для них и грядущих поколений будет вечным.

Современный перевод РБО

И пусть не приносят больше жертв козлищам, не блудят с ними! Это предписание для сынов Израилевых навеки, пусть соблюдают его из рода в род.

Не должны больше сыны Израилевы приносить жертвы бесам,[1] в поклонении которым они предаются разврату. Это установление пусть будет на все времена для них и их потомков».

чтобы они больше не приносили свои жертвы идолам, с которыми они изменяют Богу. Пусть это будет для них вечным постановлением из поколения в поколение".

Только тогда они обратятся ко Мне и перестанут приносить жертвы своим „козлиным богам”! Эти правила будут вечны!

Они не должны больше приносить жертв своим "козлиным идолам", за которыми они так гонялись и вели себя непристойно! Правила эти будут вечны!

чтоб они впредь не приносили жертв своих козлам, за которыми блудно ходят они. Сие да будет для них постановлением вечным в роды их.

и҆ да не пожрꙋ́тъ ктомꙋ̀ же́ртвъ свои́хъ сꙋ́єтнымъ, и҆̀мже са́ми блꙋдодѣ́йствꙋютъ в̾слѣ́дъ и҆́хъ: зако́нное вѣ́чное бꙋ́детъ ва́мъ въ ро́ды ва́шѧ.

и да не пожрут ктому жертв своих суетным, имже сами блудодействуют вслед их: законное вечное будет вам в роды вашя.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.