чтоб они впредь не приносили жертв своих идолам, за которыми блудно ходят они. Сие да будет для них постановлением вечным в роды их.
Пусть они не приносят больше жертв демонам, с которыми они блудят, — демонам в образе козлов. Это установление для них и грядущих поколений будет вечным.
Современный перевод РБО
И пусть не приносят больше жертв козлищам, не блудят с ними! Это предписание для сынов Израилевых навеки, пусть соблюдают его из рода в род.
Не должны больше сыны Израилевы приносить жертвы бесам,[1] в поклонении которым они предаются разврату. Это установление пусть будет на все времена для них и их потомков».
чтобы они больше не приносили свои жертвы идолам, с которыми они изменяют Богу. Пусть это будет для них вечным постановлением из поколения в поколение".
Только тогда они обратятся ко Мне и перестанут приносить жертвы своим „козлиным богам”! Эти правила будут вечны!
Они не должны больше приносить жертв своим "козлиным идолам", за которыми они так гонялись и вели себя непристойно! Правила эти будут вечны!
чтоб они впредь не приносили жертв своих козлам, за которыми блудно ходят они. Сие да будет для них постановлением вечным в роды их.
и҆ да не пожрꙋ́тъ ктомꙋ̀ же́ртвъ свои́хъ сꙋ́єтнымъ, и҆̀мже са́ми блꙋдодѣ́йствꙋютъ в̾слѣ́дъ и҆́хъ: зако́нное вѣ́чное бꙋ́детъ ва́мъ въ ро́ды ва́шѧ.
и да не пожрут ктому жертв своих суетным, имже сами блудодействуют вслед их: законное вечное будет вам в роды вашя.