Библия Лев Левит 18:25 › сравнение

Левит 18:25

Сравнение:
Левит 18:25


и осквернилась земля, и Я воззрел на беззаконие её, и свергнула с себя земля живущих на ней.

Земля осквернилась, Я наказал её за грех, и она исторгла своих обитателей.

Современный перевод РБО

Из-за них эта земля стала нечистой, Я призвал ее к ответу за грех, и она изрыгнула живущих на ней.

Даже земля их осквернялась, и Я покарал ее за эти беззакония. И земля изрыгнула жителей своих.

Земля осквернилась, Я посмотрел на её грех, и земля извергла из себя живущих на ней.

Они осквернили эту землю! И эта земля извергает из себя народы, которые жили на ней!

Они осквернили эту землю! И земля эта извергает из себя народы, которые жили на ней!

Земля осквернилась, и Я воззрел на беззаконие ея, и свергнула с себя земля живущих на ней.

и҆ ѡ҆скверни́сѧ землѧ̀, и҆ возда́хъ непра́вдꙋ и҆̀мъ є҆ѧ̀ ра́ди: и҆ возненави́дѣ землѧ̀ сѣдѧ́щихъ на не́й.

и осквернися земля, и воздах неправду им ея ради: и возненавиде земля седящих на ней.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.