Левит 19 глава » Левит 19:33 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Левит 19 стих 33

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Левит 19:33 / Лев 19:33

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Когда поселится пришлец в земле вашей, не притесняйте его:

Когда поселенец будет жить с вами на вашей земле, не притесняйте его.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Не притесняйте переселенцев, которые будут жить на вашей земле.

Если будет жить рядом с тобой, в землях ваших, человек пришлый, не притесняйте его.

Не обижайте чужеземцев, живущих в вашей стране!

Не обижайте чужеземцев, живущих в вашей стране!

Когда поселится пришлец в земле вашей, не притесняйте его.

А҆́ще же кто̀ прїи́детъ къ ва́мъ пришле́цъ въ зе́млю ва́шѹ, не стѹжи́те є҆мѹ̀:

Аще же кто приидет к вам пришлец в землю вашу, не стужите ему:

Параллельные ссылки — Левит 19:33

Втор 10:18; Втор 10:19; Втор 24:14; Исх 22:21; Исх 23:9; Иез 22:29; Иез 22:7; Иер 7:6; Мал 3:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.