Библия Лев Левит 2:12 › сравнение

Левит 2:12

Сравнение:
Левит 2:12


как приношение начатков приносите их Господу, а на жертвенник не должно возносить их в приятное благоухание.

Ты можешь приносить их Господу как приношение первых плодов, но их нельзя приносить на жертвенник как приятное благоухание.

Современный перевод РБО

приносите их Господу как первинки нового урожая, но не сжигайте их на жертвеннике, чтобы вознести благоуханный дым, приятный Ему.

Приносите всё это ГОСПОДУ как дар от первого урожая, но не должно сему попасть на жертвенник: не может оно быть отрадным для ГОСПОДА благоуханием.

Приносите их Господу как приношение первых плодов, но не приносите их как приятное благоухание.

Можешь приносить в жертву Господу закваску или мёд от первого урожая, но во время приношения благоухания не сжигай на алтаре ни закваску, ни мёд.

Можешь приносить в приношение Господу закваску или мёд от первого урожая, но в вознесение благоухания не сжигай на алтаре ни закваску, ни мёд.

Как приношение начатков, приносите их Господу, а на жертвенник не должно возносить их в благоухание успокоения.

Ѿ нача́ткѡвъ да принесе́те ѧ҆̀ гдⷭ҇ꙋ: на ѻ҆лта́рь же да не вознесꙋ́тсѧ въ воню̀ благово́нїѧ гдⷭ҇ꙋ.

От начатков да принесете я Господу: на олтарь же да не вознесутся в воню благовония Господу.

Параллельные ссылки — Левит 2:12

Синодальный перевод:
1Кор 15:20; Откр 14:4; Быт 23:10-11; Быт 23:17; Исх 22:29; Исх 23:10-11; Исх 23:19; Лев 2:16; Лев 23:10; Чис 15:20; Втор 26:2; Втор 26:10; 2Пар 31:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.