Левит 22 глава » Левит 22:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Левит 22 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Левит 22:11 / Лев 22:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

если же священник купит себе человека за серебро, то сей может есть оную; также и домочадцы его могут есть хлеб его.

Но если священник купит раба или раб родится у него в доме, раб может есть его пищу.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но тот, кто куплен священником, может их есть. Те, кто рожден в доме священника, могут есть то же, что и священник.

Но раб, которого купит священник за деньги в свою собственность, может это есть. Эту пищу могут есть и те, кто родился в доме священника.

Но, если священник купит себе раба за свои собственные деньги, тогда этот раб может есть святую пищу. Рабы, родившиеся в доме священника, также могут есть пищу священника.

Но если священник купит себе раба за свои собственные деньги, тогда этот раб может есть святую пищу. Рабы, родившиеся в доме священника, также могут есть пищу священника.

Если же священник купит человека за сребро, то сей может есть ее, также и домочадцы его могут есть хлеб его.

А҆́ще же жре́цъ пристѧ́жетъ дѹ́шѹ пристѧжа́нѹю сребро́мъ, сїѧ̀ да снѣ́стъ хлѣ́бы є҆гѡ̀: и҆ домоча́дцы є҆гѡ̀, и҆ сі́и да снѣдѧ́тъ хлѣ́бы є҆гѡ̀.

Аще же жрец пристяжет душу пристяжаную сребром, сия да снест хлебы его: и домочадцы его, и сии да снедят хлебы его.

Параллельные ссылки — Левит 22:11

Быт 17:13; Чис 18:11-13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.